Stik Figa feat. Apollo Brown - Holding Back Tears - traduction des paroles en allemand

Holding Back Tears - Apollo Brown , Stik Figa traduction en allemand




Holding Back Tears
Tränen zurückhalten
1]
1]
Look, was never lyrical but read a couple books
Hör, war nie lyrisch, doch las ein paar Bücher
Was more than criminal, I empathized with crooks
War mehr als kriminell, fühlte mit Gaunern
Life give the minimal, so scraps is what we took
Leben gibt das Minimum, also nahmen wir Reste
So, when it's critical no time to be shook
Doch wenn’s kritisch wird, keine Zeit für Angst
Ain't say I'm hood, but my neighbors ain't invite me in
Sag nicht, ich wär' aus dem Ghetto, doch Nachbarn luden mich nie ein
Made them uncomfortable, I used to wish for lighter skin
Machte sie unruhig, ich wünschte mir hellere Haut
I used to hate myself, my mind is sick is my defense
Ich hasste mich selbst, mein Geist krank als Verteidigung
Low self-esteem, not aligning more with righteous men
Geringes Selbstwertgefühl, nicht nah an rechtschaffenen Männern
Since Tiwanne died my mind kind of switched
Seit Tiwanne starb, änderte sich mein Verstand
Another homicide lied on the dry cement
Ein weiterer Mord, gelogen auf dem Beton
I couldn't even cry, all I wanted was revenge
Konnte nicht mal weinen, wollte nur Rache
Some wounds never heal, even time couldn't fix
Manche Wunden heilen nie, selbst Zeit kann sie nicht flicken
The tide I'm against
Die Flut, gegen die ich kämpf'
In a ship ready to capsize
In einem Schiff, das gleich kentert
In troubled waters, I guess I'm getting baptized
In wilden Wassern, wohl werd' ich getauft
Ask for forgiveness for every time that I backslide
Bitte um Vergebung für jedes Rückfall
Would be a miracle, drown in hate for the last time
Wär' ein Wunder, ertrink' in Hass ein letztes Mal
Holding back tears, going back years
Halt' Tränen zurück, geh' Jahre zurück
Ain't want to feel pain, I let go of that fear
Wollte keinen Schmerz fühlen, ließ die Angst los
I been holding back tears (tears)
Ich hab' Tränen zurückgehalten (Tränen)
I been holding back tears (tears)
Ich hab' Tränen zurückgehalten (Tränen)
I been holding back tears, going back years
Ich halt' Tränen zurück, geh' Jahre zurück
Ain't want to feel pain, I let go of that fear
Wollte keinen Schmerz fühlen, ließ die Angst los
I been holding back tears (holding back tears)
Ich hab' Tränen zurückgehalten (Tränen zurückhalten)
Verste 2]
Vers 2]
Look, was never any good with matters of the heart
Hör, war nie gut in Sachen des Herzens
Don't hand me yours if you been fragile from the start
Gib mir deins nicht, wenn es von Anfang an zerbrechlich war
Not skilled in discipline or mastering the art
Nicht geübt in Disziplin oder Meisterschaft der Kunst
Designer fabrics are more flattering with scars
Designerstoffe wirken besser mit Narben
I'm a flawed man, ah man
Ich bin fehlerhaft, ja Mann
Look, glad my salvation wasn't left into y'all hands
Hör, froh, dass mein Heil nicht in euren Händen lag
If you ain't never had to scrape, scratch or crawl man
Wenn du nie kratzen, kriechen oder kämpfen musstest
I don't need your opinion cause you an off brand
Brauch' ich deine Meinung nicht, du bist ein No-Name
Now try and picture my frame of mind
Jetzt versuch, meine Gedanken zu versteh'n
Portraits developed in dark rooms, it's taking time
Bilder entwickelt im Dunkeln, braucht Zeit
A fine craft on display with a great design
Ein Meisterwerk ausgestellt mit großem Stil
Often at a loss for words, but I can make it rhyme
Oft sprachlos, doch ich kann's reimen
I guess I'm saying that I'm on a soul search
Ich sag', ich bin auf Sinnsuche
And when all that glitters ain't gold barely denotes worth
Und wenn alles Glänzende kein Gold ist, heißt das nichts
Numb the pain, the liquor says that it don't hurt
Betäub' den Schmerz, der Alkohol sagt, es tut nicht weh
Holding back tears, I'm praying to God I don't burst
Halt' Tränen zurück, bete zu Gott, dass ich nicht zerfall'
I'm holding back tears, going back years
Ich halt' Tränen zurück, geh' Jahre zurück
Ain't want to feel pain, I let go of that fear
Wollte keinen Schmerz fühlen, ließ die Angst los
I been holding back tears (tears)
Ich hab' Tränen zurückgehalten (Tränen)
Holding back tears (tears)
Halt' Tränen zurück (Tränen)
I been holding back tears, going back years
Ich halt' Tränen zurück, geh' Jahre zurück
Ain't want to feel pain, I let go of that fear
Wollte keinen Schmerz fühlen, ließ die Angst los
I been holding back tears (holding back tears)
Ich hab' Tränen zurückgehalten (Tränen zurückhalten)
I been holding back tears (holding back tears)
Ich hab' Tränen zurückgehalten (Tränen zurückhalten)
But I, bear the burden, share the sermon
Doch ich, trag' die Last, teile die Predigt
Tell the truth then, share my purpose
Sag' die Wahrheit, dann meinen Zweck
The time's now it's never been more urgent
Die Zeit ist jetzt, dringender denn je
The time's now it's never been more urgent
Die Zeit ist jetzt, dringender denn je
I bear the burden, share the sermon
Ich trag' die Last, teile die Predigt
Tell the truth then, share my purpose
Sag' die Wahrheit, dann meinen Zweck
The time's now it's never been more urgent
Die Zeit ist jetzt, dringender denn je
The time's now it's never been more urgent
Die Zeit ist jetzt, dringender denn je
I been holding back tears
Ich hab' Tränen zurückgehalten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.