Paroles et traduction Stik Figa feat. Apollo Brown - Holding Back Tears
Look,
was
never
lyrical
but
read
a
couple
books
Послушай,
я
никогда
не
был
лириком,
но
прочитал
пару
книг,
Was
more
than
criminal,
I
empathized
with
crooks
был
более
чем
преступником,
я
сочувствовал
мошенникам.
Life
give
the
minimal,
so
scraps
is
what
we
took
Жизнь
дает
минимум,
так
что
объедки
- это
то,
что
мы
взяли.
So,
when
it's
critical
no
time
to
be
shook
Так
что,
когда
наступает
критический
момент,
нет
времени
трястись.
Ain't
say
I'm
hood,
but
my
neighbors
ain't
invite
me
in
Я
не
говорю,
что
я
худ,
но
мои
соседи
не
приглашают
меня
войти.
Made
them
uncomfortable,
I
used
to
wish
for
lighter
skin
Заставлял
их
чувствовать
себя
неловко,
раньше
я
мечтал
о
более
светлой
коже.
I
used
to
hate
myself,
my
mind
is
sick
is
my
defense
Раньше
я
ненавидел
себя,
мой
разум
болен-это
моя
защита.
Low
self-esteem,
not
aligning
more
with
righteous
men
Заниженная
самооценка,
больше
не
совпадающая
с
праведниками.
Since
Tiwanne
died
my
mind
kind
of
switched
С
тех
пор,
как
умерла
Тиуанна,
мой
разум
как-то
изменился.
Another
homicide
lied
on
the
dry
cement
Еще
одно
убийство
лежало
на
сухом
цементе.
I
couldn't
even
cry,
all
I
wanted
was
revenge
Я
не
могла
даже
плакать,
я
хотела
лишь
мести.
Some
wounds
never
heal,
even
time
couldn't
fix
Некоторые
раны
никогда
не
заживают,
даже
время
не
может
их
залечить.
The
tide
I'm
against
Я
против
течения.
In
a
ship
ready
to
capsize
На
корабле
готовом
перевернуться
In
troubled
waters,
I
guess
I'm
getting
baptized
В
бурных
водах,
наверное,
меня
крестят.
Ask
for
forgiveness
for
every
time
that
I
backslide
Проси
прощения
за
каждый
раз,
когда
я
отступаю.
Would
be
a
miracle,
drown
in
hate
for
the
last
time
Было
бы
чудом
утонуть
в
ненависти
в
последний
раз.
Holding
back
tears,
going
back
years
Сдерживая
слезы,
возвращаюсь
на
годы
назад.
Ain't
want
to
feel
pain,
I
let
go
of
that
fear
Я
не
хочу
чувствовать
боль,
я
отпускаю
этот
страх.
I
been
holding
back
tears
(tears)
Я
сдерживал
слезы
(слезы).
I
been
holding
back
tears
(tears)
Я
сдерживал
слезы
(слезы).
I
been
holding
back
tears,
going
back
years
Я
сдерживал
слезы,
возвращаясь
назад
на
многие
годы.
Ain't
want
to
feel
pain,
I
let
go
of
that
fear
Я
не
хочу
чувствовать
боль,
я
отпускаю
этот
страх.
I
been
holding
back
tears
(holding
back
tears)
Я
сдерживал
слезы
(сдерживал
слезы).
Look,
was
never
any
good
with
matters
of
the
heart
Послушай,
я
никогда
не
был
хорош
в
сердечных
делах.
Don't
hand
me
yours
if
you
been
fragile
from
the
start
Не
отдавай
мне
свою,
Если
ты
была
хрупкой
с
самого
начала.
Not
skilled
in
discipline
or
mastering
the
art
Не
искусен
в
дисциплине
или
овладении
искусством.
Designer
fabrics
are
more
flattering
with
scars
Дизайнерские
ткани
более
льстят
шрамам.
I'm
a
flawed
man,
ah
man
Я
испорченный
человек,
ах,
человек
Look,
glad
my
salvation
wasn't
left
into
y'all
hands
Послушайте,
я
рад,
что
мое
спасение
не
осталось
в
ваших
руках.
If
you
ain't
never
had
to
scrape,
scratch
or
crawl
man
Если
тебе
никогда
не
приходилось
царапаться,
царапаться
или
ползать,
чувак
I
don't
need
your
opinion
cause
you
an
off
brand
Мне
не
нужно
твое
мнение
потому
что
ты
не
бренд
Now
try
and
picture
my
frame
of
mind
А
теперь
попытайся
представить
себе
мое
настроение.
Portraits
developed
in
dark
rooms,
it's
taking
time
Портреты,
созданные
в
темных
комнатах,
требуют
времени.
A
fine
craft
on
display
with
a
great
design
Прекрасное
ремесло
выставленное
напоказ
с
великолепным
дизайном
Often
at
a
loss
for
words,
but
I
can
make
it
rhyme
Часто
не
могу
подобрать
слов,
но
я
могу
заставить
их
рифмоваться.
I
guess
I'm
saying
that
I'm
on
a
soul
search
Наверное,
я
говорю,
что
ищу
душу.
And
when
all
that
glitters
ain't
gold
barely
denotes
worth
И
когда
все,
что
блестит,
не
золото,
едва
ли
означает
ценность.
Numb
the
pain,
the
liquor
says
that
it
don't
hurt
Заглуши
боль,
ликер
говорит,
что
это
не
больно.
Holding
back
tears,
I'm
praying
to
God
I
don't
burst
Сдерживая
слезы,
я
молюсь
Богу,
чтобы
меня
не
разорвало.
I'm
holding
back
tears,
going
back
years
Я
сдерживаю
слезы,
возвращаясь
на
годы
назад.
Ain't
want
to
feel
pain,
I
let
go
of
that
fear
Я
не
хочу
чувствовать
боль,
я
отпускаю
этот
страх.
I
been
holding
back
tears
(tears)
Я
сдерживал
слезы
(слезы).
Holding
back
tears
(tears)
Сдерживая
слезы
(слезы)
I
been
holding
back
tears,
going
back
years
Я
сдерживал
слезы,
возвращаясь
назад
на
многие
годы.
Ain't
want
to
feel
pain,
I
let
go
of
that
fear
Я
не
хочу
чувствовать
боль,
я
отпускаю
этот
страх.
I
been
holding
back
tears
(holding
back
tears)
Я
сдерживал
слезы
(сдерживал
слезы).
I
been
holding
back
tears
(holding
back
tears)
Я
сдерживал
слезы
(сдерживал
слезы).
But
I,
bear
the
burden,
share
the
sermon
Но
я
несу
бремя,
разделяю
проповедь.
Tell
the
truth
then,
share
my
purpose
Тогда
скажи
правду,
раздели
мои
намерения.
The
time's
now
it's
never
been
more
urgent
Время
пришло
никогда
еще
это
не
было
так
срочно
The
time's
now
it's
never
been
more
urgent
Время
пришло
никогда
еще
это
не
было
так
срочно
I
bear
the
burden,
share
the
sermon
Я
несу
бремя,
разделяю
проповедь.
Tell
the
truth
then,
share
my
purpose
Тогда
скажи
правду,
раздели
мои
намерения.
The
time's
now
it's
never
been
more
urgent
Время
пришло
никогда
еще
это
не
было
так
срочно
The
time's
now
it's
never
been
more
urgent
Время
пришло
никогда
еще
это
не
было
так
срочно
I
been
holding
back
tears
Я
сдерживала
слезы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.