Paroles et traduction Stiles Foettfu feat. Eddy Nygz - The Goat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John
Paxson
nigga
Джон
Паксон,
нигга
Cool'n
wit
Stiles,
hot
engineer
Расслабляюсь
со
Стайлзом,
крутым
звукорежиссером
I
don't
remember
when
I
became
the
goat
Не
помню,
когда
я
стал
козлом
I
just
remember
tryna
stay
afloat
Помню
только,
как
пытался
удержаться
на
плаву
Giving
back
to
my
community
feels
good
Приятно
помогать
своему
району
I
grew
up
in
the
roughest
neighborhood
Я
вырос
в
самом
суровом
районе
Fame
and
status,
was
on
my
mind
Слава
и
статус,
были
в
моих
мыслях
Had
to
let
the
hood
know
it's
not
my
time
Пришлось
дать
понять
своему
району,
что
еще
не
время
Having
on
a
hood
couldn't
stop
my
shine
Жизнь
в
гетто
не
могла
остановить
мой
блеск
Trap
me
in
the
Boog
couldn't
lock
my
mind
Запереть
меня
в
Буге
не
могло
запереть
мой
разум
Free'em
like
E
say
Освобождаю
их,
как
говорит
Е
Cuz
these
niggas
doing
bids
like
eBay
Потому
что
эти
ниггеры
делают
ставки,
как
на
eBay
Thank
god
that
my
profits
was
delayed
Слава
богу,
что
моя
прибыль
задержалась
I
was
never
look'n
up
for
my
teammates
Я
никогда
не
смотрел
снизу
вверх
на
своих
товарищей
по
команде
Now
my
team
on
a
boat
in
a
steep
wave
Теперь
моя
команда
на
лодке
на
крутой
волне
Best
of
all
time
Лучший
из
всех
времен
Na,
not
just
metaphors,
rhymes
Нет,
не
просто
метафоры,
рифмы
If
we
share
the
game
nigga,
it's
more
mine
Если
мы
делим
игру,
детка,
то
большая
часть
моя
You
only
got
eleven
years,
since
09
(Way
back)
У
тебя
всего
одиннадцать
лет,
с
2009
(Давным-давно)
Bet,
I
hope
my
niggas
is
real
proud
Спорим,
мои
ниггеры
реально
мной
гордятся
Ima
smoke
wit
em
now,
only
that
real
loud
Я
сейчас
покурю
с
ними,
только
самые
мощные
сорта
Ima
hop
in
the
crowd,
committing
real
fouls
Я
прыгну
в
толпу,
совершая
настоящие
фолы
If
we
ain't
never
fight
then
we
ain't
real
pals
Если
мы
никогда
не
дрались,
то
мы
не
настоящие
друзья
If
you
hate
on
me
now,
then
you
my
real
child
Если
ты
ненавидишь
меня
сейчас,
значит
ты
мой
настоящий
ребенок
Fakin
it
my
whole
life,
man
you
the
real
Stiles
(Yea)
Притворялся
всю
свою
жизнь,
чувак,
ты
настоящий
Стайлз
(Да)
Don't
impostor
the
best
Не
выдавай
себя
за
лучшего
You'll
get
a
knock
on
your
door,
then
a
knock
on
your
chest
(Yea)
Тебе
постучат
в
дверь,
а
потом
в
грудь
(Да)
I
don't
remember
when
I
became
the
goat
Не
помню,
когда
я
стал
козлом
I
just
remember
tryna
stay
afloat
Помню
только,
как
пытался
удержаться
на
плаву
Giving
back
to
my
community
feels
good
Приятно
помогать
своему
району
I
grew
up
in
the
roughest
neighborhood
Я
вырос
в
самом
суровом
районе
Fame
and
status,
was
on
my
mind
Слава
и
статус,
были
в
моих
мыслях
Had
to
let
the
hood
know
it's
not
my
time
Пришлось
дать
понять
своему
району,
что
еще
не
время
Having
on
a
hood
couldn't
stop
my
shine
Жизнь
в
гетто
не
могла
остановить
мой
блеск
Trap
me
in
the
Boog
couldn't
lock
my
mind
Запереть
меня
в
Буге
не
могло
запереть
мой
разум
Greatest
of
all
time,
generally
over
achieving
things
Величайший
всех
времен,
в
целом
перевыполняю
задачи
Said
I'm
the
goat
goat
Сказал,
что
я
козел
козел
I
gotta
to
switch
it
up
by
getting
them
to
believe
in
things
Я
должен
изменить
это,
заставив
их
верить
во
что-то
Let
me
drive
the
boat
boat,
you
don't
know
Дай
мне
управлять
лодкой,
лодкой,
ты
не
знаешь
But
ima
make
you
see
it
Но
я
заставлю
тебя
увидеть
That
everybody
is
basic
Что
все
обычные
By
giving
people
that
lasic
to
they
eye
sockets
Давая
людям
лазерную
коррекцию
их
глазниц
I
know
you
see
that
check
on
my
side
pocket
Я
знаю,
ты
видишь
эту
пачку
в
моем
боковом
кармане
So
ima
just
do
it,
just
peep
the
way
that
I
lace
em
Так
что
я
просто
сделаю
это,
просто
посмотри,
как
я
их
зашнуровываю
When
I
treat
em
like
sneakers,
just
peep
the
place
that
I
place
em
(Thas
the
feet)
Когда
я
обращаюсь
с
ними,
как
с
кроссовками,
просто
посмотри,
куда
я
их
ставлю
(Это
ноги)
On
they
heels
but
I
ain't
never
had
to
chase
em
(That's
not
me)
На
их
пятки,
но
мне
никогда
не
приходилось
их
преследовать
(Это
не
я)
Cant
stop
until
my
family
up
and
living
comfortably
Не
могу
остановиться,
пока
моя
семья
не
будет
жить
комфортно
Get
the
team
right,
making
sure
I
bring
light
Соберу
правильную
команду,
убеждаюсь,
что
несу
свет
Manifest'n
dreams
by
any
and
all
the
means
type
Воплощаю
мечты
любыми
способами
I
start
to
feel
mean
Я
начинаю
чувствовать
себя
злым
Tyson
who
I'm
hit'n
like,
Mike,
1993,
Mike
Тайсон,
которого
я
бью,
как
Майк,
1993,
Майк
Pass
the
ball
to
me,
Mike
Передай
мне
мяч,
Майк
Billie
to
the
Jean,
Mike
aye
aye
aye
Билли
Джин,
Майк,
эй,
эй,
эй
I
don't
remember
when
I
became
the
goat
Не
помню,
когда
я
стал
козлом
I
just
remember
tryna
stay
afloat
Помню
только,
как
пытался
удержаться
на
плаву
Giving
back
to
my
community
feels
good
Приятно
помогать
своему
району
I
grew
up
in
the
roughest
neighborhood
Я
вырос
в
самом
суровом
районе
Fame
and
status,
was
on
my
mind
Слава
и
статус,
были
в
моих
мыслях
Had
to
let
the
hood
know
it's
not
my
time
Пришлось
дать
понять
своему
району,
что
еще
не
время
Having
on
a
hood
couldn't
stop
my
shine
Жизнь
в
гетто
не
могла
остановить
мой
блеск
Trap
me
in
the
Boog
couldn't
lock
my
mind
Запереть
меня
в
Буге
не
могло
запереть
мой
разум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroy Myers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.