Paroles et traduction Still Fresh feat. S.Pri Noir - Demande moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
ce
que
tu
vaux
I
know
your
worth
Donc
tu
sais
ce
que
je
veux
de
toi
So
you
know
what
I
want
from
you
Tu
sais
ce
que
je
vaux
You
know
my
worth
Donc
je
sais
ce
que
t'attends
de
moi
So
I
know
what
you
expect
from
me
Demande-moi,
juste
demande,
demande-moi
Ask
me,
just
ask,
ask
me
Demande-moi,
juste
demande
Ask
me,
just
ask
Ne
reste
pas
seule
dans
ton
coin
Don't
stay
alone
in
your
corner
Et
viens
qu'on
fasse
le
point
ensemble
Come
on,
let's
take
stock
together
On
s'est
assez
blessés,
on
revient
de
loin
We've
hurt
each
other
enough,
we've
come
a
long
way
A
taper
du
poing,
le
cœur
en
sang
Punching,
with
bleeding
hearts
Des
embrouilles
des
galères,
ça
suffit
Enough
of
the
fights
and
troubles
Des
problèmes,
s'il
te
plait
n'en
deviens
pas
un
Please,
don't
become
another
problem
J'te
regarde,
je
vois
bien
qu'tu
t'soucies
I
look
at
you,
I
can
see
you
care
T'inquiète
pas,
pour
nous
j'vois
déjà
loin
Don't
worry,
I
already
see
far
ahead
for
us
Je
sais
ce
que
tu
vaux
I
know
your
worth
Donc
tu
sais
ce
que
je
veux
de
toi
So
you
know
what
I
want
from
you
Tu
sais
ce
que
je
vaux
You
know
my
worth
Donc
je
sais
ce
que
t'attends
de
moi
So
I
know
what
you
expect
from
me
Demande-moi,
juste
demande,
demande-moi
Ask
me,
just
ask,
ask
me
Demande-moi,
juste
demande
Ask
me,
just
ask
Tu
sais
qu'j'apprécie
quand
tu
windes
You
know
I
appreciate
it
when
you
wind
J'attends
ce
moment
depuis
long
time
I've
been
waiting
for
this
moment
for
a
long
time
Et
puis
j'me
rappelle
qu'on
s'est
haïs
And
then
I
remember
we
hated
each
other
Mais
viens,
on
oublie
et
puis
winde
pour
moi
But
come
on,
let's
forget
and
wind
for
me
Tu
sais
qu'j'apprécie
quand
tu
windes
You
know
I
appreciate
it
when
you
wind
J'attends
ce
moment
depuis
long
time
I've
been
waiting
for
this
moment
for
a
long
time
C'est
vrai
qu'on
s'est
haïs,
c'est
vrai
qu'on
s'est
trahis
It's
true
we
hated
each
other,
it's
true
we
betrayed
each
other
Viens
on
oublie,
on
s'oublie
et
puis
danse
pour
moi
Come
on,
let's
forget,
let's
forget
ourselves
and
dance
for
me
Des
embrouilles
des
galères,
ça
suffit
Enough
of
the
fights
and
troubles
Des
problèmes,
s'il
te
plait
n'en
deviens
pas
un
Please,
don't
become
another
problem
J'te
regarde,
je
vois
bien
qu'tu
t'soucies
I
look
at
you,
I
can
see
you
care
T'inquiète
pas,
pour
nous
j'vois
déjà
loin
Don't
worry,
I
already
see
far
ahead
for
us
Je
sais
ce
que
tu
vaux
I
know
your
worth
Donc
tu
sais
ce
que
je
veux
de
toi
So
you
know
what
I
want
from
you
Tu
sais
ce
que
je
vaux
You
know
my
worth
Donc
je
sais
ce
que
t'attends
de
moi
So
I
know
what
you
expect
from
me
Demande-moi,
juste
demande,
demande-moi
Ask
me,
just
ask,
ask
me
Demande-moi,
juste
demande
Ask
me,
just
ask
Comment
savoir
si
toi
et
moi
ça
marche
à
plein
temps
?
How
do
we
know
if
you
and
I
work
full
time?
Je
sais
même
pas
si
j'atteindrai
les
34
printemps
I
don't
even
know
if
I'll
reach
34
springs
Toutes
tes
copines
se
voilent
la
face
All
your
girlfriends
are
hiding
their
faces
Elles
aimeraient
te
prendre
ta
place
They
would
love
to
take
your
place
Avoir
le
quart
de
ta
classe,
m'avoir
à
plein
temps
To
have
a
quarter
of
your
class,
to
have
me
full
time
Laisse-moi
donc
te
piloter,
tout
comme
un
avion
d'chasse
So
let
me
fly
you,
like
a
fighter
jet
Mais
viens
pas
me
demander
c'qu'on
sera
dans
10
ans
But
don't
ask
me
what
we'll
be
in
10
years
Contente-toi
de
faire
ton
sac,
viens,
décollons
du
sol
Just
pack
your
bags,
come
on,
let's
take
off
from
the
ground
Laissons
derrière
nous
les
'blèmes
et
les
médisants
Let's
leave
behind
the
problems
and
the
gossipers
Je
n'peux
t'expliquer
ce
que
j'ressens
I
can't
explain
what
I
feel
Viens
pas
m'expliquer
c'que
tu
ressens
Don't
try
to
explain
what
you
feel
Partir
pour
toute
la
vie
ou
toute
la
night
Leaving
for
life
or
for
the
night
Je
n'peux
pas
te
dire
mais
si
tu
te
sens
pas
d'taille
I
can't
tell
you,
but
if
you
don't
feel
up
to
it
Laisse-moi
montrer
ton
cœur
Let
me
show
you
your
heart
J'ai
le
blues
comme
un
rockeur
I
have
the
blues
like
a
rocker
Sommes-nous
un
couple,
somme-nous
des
ex
ou
des
amants
d'été
?
Are
we
a
couple,
are
we
exes
or
summer
lovers?
Oui,
on
s'est
revus
pour
le
sexe
et
on
a
regretté
Yes,
we
saw
each
other
again
for
sex
and
regretted
it
On
se
construit
mais
on
se
détruit
à
deux
We
build
each
other
up
but
we
destroy
each
other
La
fusion
de
nos
corps
est
addictive
comme
la
beuh
The
fusion
of
our
bodies
is
addictive
like
weed
On
a
cherché
à
s'éviter
We
tried
to
avoid
each
other
Car,
en
vérité,
ce
qui
me
plait
te
plait
Because,
in
truth,
what
I
like,
you
like
Comment
faire
pour
t'éviter
?
How
can
I
avoid
you?
Car,
en
vérité,
ce
qui
te
plait
me
plait
Because,
in
truth,
what
you
like,
I
like
Je
sais
ce
que
tu
vaux
I
know
your
worth
Donc
tu
sais
ce
que
je
veux
de
toi
So
you
know
what
I
want
from
you
Tu
sais
ce
que
je
vaux
You
know
my
worth
Donc
je
sais
ce
que
t'attends
de
moi
So
I
know
what
you
expect
from
me
Demande-moi,
juste
demande,
demande-moi
Ask
me,
just
ask,
ask
me
Demande-moi,
juste
demande
Ask
me,
just
ask
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): biggie jo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.