Still Fresh feat. S.Pri Noir - Versus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Still Fresh feat. S.Pri Noir - Versus




Versus
Versus
S.Pri Noir versus Still Fresh
S.Pri Black versus Still Fresh
Ça sent les histoires, les pics et les p'tites flèches
It smells of stories, peaks and little arrows
Y'a rien d'(gratuit) khouya
There's nothing (free) khouya
Mettez vous en plein la gueule
Put yourself in the face
Entretuez vous comme dans Battle Royale
Kill each other like in Battle Royale
Wesh S.Pri qu'est c'tu crois avec ta grande taille?
Wesh S.Pri what do you think with your big size?
Mon rap d'la boxe thaï et j'ppé-fra dans l'time
My rap of Thai boxing and j'pé-fra in the future
J'ai l'flow d'un Jedi, si j'démarre t'es die
I have the flow of a Jedi, if I start you die
Y'a que quand j'coupe mon shit que j'fais du détail
It's only when I cut my shit that I do detail
Wesh Fresh, t'es mon tit-pe tu crois qu'tu fais l'poids?
Wesh Fresh, you're my tit-pe do you think you're having sex?
Tu veux tester l'boa?
Do you want to test the boa?
Sa mère la pute j'ai l'power
His mother the whore I love
Tu persistes tu comprends pas qu'mon putain d'rap t'enterres
You persist don't you understand that my fucking rap is burying you
Ça y est tu fais l'auch' maintenant que t'as plus d'blèmes dentaires
That's it, you're doing the auch' now that you have more dental problems
Ouais j'ai plus d'blèmes dentaires
Yeah I have more dental problems
T'as vu tes ieds-p'? Tu fais du 47
Have you seen your peds? You're doing 47
J'crois qu'tu manges ap' et qu't'as des carences sec
I think you're eating too much and you have dry deficiencies
Tu mendies pour avoir une paire de ein-s'
You're begging to get a pair of ein-s'
Wesh, qu'est c'tu parles? On peut t'faxer tellement qu't'es mince
Wesh, what are you talking about? We can fax you so much that you're thin
Hey, hey, bouge, sans faire exprès j'peux t'mettre une balayette
Hey, hey, move, without doing it on purpose I can put a broom on you
T'es l'genre de mec qui kiffe les casquettes mais qui peut pas les yép'
You're the kind of guy who likes caps but can't wear them
Dès qu'tu vois une meuf passer même vilaine tu sautes
As soon as you see a girl pass even naughty you jump
Wesh t'es pas sérieux? 18 passé t'es encore puceau?
Wesh, aren't you serious? 18. are you still a virgin?
J'les uét' plus que oit' en six piges de pratique
I've used them 'more than ever' in six months of practice
J'suis l'général donc parle pas de missiles, de tactiques
I'm the general so don't talk about missiles, tactics
Avec tes "4-4-2, passe la beuh", drogué! N.E, numéro 10 floqué
With your "4-4-2, pass the weed", you junkie! N.E, number 10 flocked
Ok t'es numéro 10 j'suis numéro 9
Ok you're number 10 I'm number 9
J'mets des buts, t'as l'buzz de la street mais t'as zéro meuf
I set goals, you have the buzz of the street but you have zero girls
J'kicke fringué, distingué, j'fixe l'ingé'
J'kicke dashing, distinguished, I fix the ingé'
Toi tu poses que des titres de type flingué
You only ask for gunshot-type titles
Ne crois pas qu't'as le style qui rend les p'tites cinglées
Don't think you have the style that makes the little ones crazy
Et laisse tomber, n'm'appelle plus pour tes feats claqués
And let it go, don't call me anymore for your slammed feats
Qu'est c'tu parles? Tu pars en cunni quand ça part en foutre
What are you talking about? You go to anilingus when it goes to fuck
Viens au city stade ramène ta tête y'a besoin d'un ballon d'foot
Come to the city stadium bring your head back there's a need for a soccer ball
qu'est c'tu parles? Quand tu vas aux cages c'est pas pour faire l'gardien c'est pour faire l'poto mon vieux wesh
Hey, what are you talking about? When you go to the cages it's not to have sex it's to have sex my old wesh
J'vous présente S.Pri Noir, grand dadet, longiligne
I present to you S.Pri Black, big daddy, slender
C'est bon esprit c'soir, on lance les vannes au feeling
It's good spirit tonight, we open the floodgates to the feeling
"Certifié gangsta", c'est quoi c'machin?
"Gangsta certified", what is that thing?
J'ai rien compris au clip j'ai même pas maté jusqu'à la fin
I didn't understand the clip I didn't even watch it until the end
À ses côtés petit Still Fresh
By her side little Still Fresh
Wesh alors c'est quoi les bails?
Wesh so what are bails?
Tu m'as niqué ma vanne t'as plus ta mâchoire en métal
You fucked my valve you don't have your metal jaw anymore
T'as bien fait d'pas faire comme Tunissan', sale
You did well not to do like Tunisian', dirty
Tu peux sourire tes dents n'ont pas fini en freestyle
You can smile your teeth didn't finish freestyle
T'es tu chantes mais arrête de croire qu'tu tapes Drake
You're there you're singing but stop believing that you're typing Drake
Putain tu m'stresses j'comprends ap' ton signe de Star Trek
Damn you're stressing me out I understand ap' your Star Trek sign
T'as rien d'extraterrestre, nous raconte pas tes rêves
You don't have anything alien, don't tell us about your dreams
T'as grandi mais y'a une hiérarchie petit voilà mes restes
You've grown up but there's a hierarchy, here are my remains
Ouais je chante mais toi les meufs te font chanter
Yeah I sing but you girls make you sing
Tu t'fais trise-maî par des moches qui s'prennent pour Ashanti
You're being tricked by ugly people who think they're Ashanti
T'es mon grand donc avec toi je s'rais gentil
You're my big one so I'll be nice to you
C'est quoi ces oigts-d' wesh? Va les rendre à E.T
What are these wesh-oigs? Go give them back to E.T
Qu'est c'tu parles? Tu fais encore l'amour par texto
What are you talking about? You're still having sex by text
Wesh gros, même au resto, tu t'fais ppé-sto
Wesh basically, even at the restaurant, you're getting pissed-sto
Parce que t'as pas l'âge
Because you're not old enough
Les yeux bridés depuis qu't'as six mois
Slanted eyes since you were six months old
Les membres de ta famille t'appellent le chinois
Your family members call you Chinese
Tu t'es vu? Sur ton crâne t'as des pompoms
Have you seen each other? On your skull you have pompoms
Au moindre pépin, t'appelles les pin-pon
At the slightest glitch, you call the pin-pons
Arrête tes simagrées, cesse de faire le rude boy
Stop your pretenses, stop being the rude boy
Le seul bling-bling que t'as trouvé c'est un bout de bois
The only bling-bling you've found is a piece of wood
T'es fou toi, t'sais quoi oublie mon tél'
You're crazy, you know what, forget my phone'
Ta putain d'tête de singe fait fuir la clientèle
Your fucking monkey head is scaring the customers away
Ah ouais, tu parles de clientèle?
Oh yeah, are you talking about clientele?
Mais toi t'en as même pas
But you don't even have one
J'te mets une panenka
I'm putting a panenka on you
Tu vires comme Anelka
You're firing like Anelka
Fais pas le mec car
Don't do the guy because
Putain t'es pas net gars
You're not a fucking neat guy
Comme dirait Sadek mec, va m'chercher une nette-ca
As Sadek would say dude, go get me a net-ca
Hey, pour te mettre un coup, j'prends l'zen à Aketo
Hey, to give you a shot, I'm taking the plane to Aketo
Si l'homme descend du singe, ta bouche elle est restée en haut
If the man descends from the monkey, your mouth it has remained at the top
J'fracasse le beat pendant qu'Aketo tise
I smash the beat while Aketo weeps
Évite baskets et bonnet blanc t'as l'air d'un coton-tige
Avoid sneakers and a white hat, you look like a cotton swab
Fresh, t'as voulu prendre mon zen, tu t'es balafré la main
Fresh, you wanted to take my zen, you scratched your hand
S.Pri Noir, ne crie pas victoire, fais pas ton malin
S.Black Pri, don't shout victory, don't be smart
N parce que t'es Nul, pour l'autre c'est E retourne à l'École ok
N because you suck, for the other it's E go back to School ok
Allez m'chercher un pack et gardez la monnaie
Go get me a pack and keep the change





Writer(s): SEKOU NIARE, MOHAMED NIARE, XAVIER MENDES, RYAD SELMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.