Paroles et traduction Still Fresh feat. S.Pri Noir - Versus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.Pri
Noir
versus
Still
Fresh
S.Pri
Black
versus
Still
Fresh
Ça
sent
les
histoires,
les
pics
et
les
p'tites
flèches
It
smells
of
stories,
peaks
and
little
arrows
Y'a
rien
d'(gratuit)
khouya
There's
nothing
(free)
khouya
Mettez
vous
en
plein
la
gueule
Put
yourself
in
the
face
Entretuez
vous
comme
dans
Battle
Royale
Kill
each
other
like
in
Battle
Royale
Wesh
S.Pri
qu'est
c'tu
crois
avec
ta
grande
taille?
Wesh
S.Pri
what
do
you
think
with
your
big
size?
Mon
rap
d'la
boxe
thaï
et
j'ppé-fra
dans
l'time
My
rap
of
Thai
boxing
and
j'pé-fra
in
the
future
J'ai
l'flow
d'un
Jedi,
si
j'démarre
t'es
die
I
have
the
flow
of
a
Jedi,
if
I
start
you
die
Y'a
que
quand
j'coupe
mon
shit
que
j'fais
du
détail
It's
only
when
I
cut
my
shit
that
I
do
detail
Wesh
Fresh,
t'es
mon
tit-pe
tu
crois
qu'tu
fais
l'poids?
Wesh
Fresh,
you're
my
tit-pe
do
you
think
you're
having
sex?
Tu
veux
tester
l'boa?
Do
you
want
to
test
the
boa?
Sa
mère
la
pute
j'ai
l'power
His
mother
the
whore
I
love
Tu
persistes
tu
comprends
pas
qu'mon
putain
d'rap
t'enterres
You
persist
don't
you
understand
that
my
fucking
rap
is
burying
you
Ça
y
est
tu
fais
l'auch'
maintenant
que
t'as
plus
d'blèmes
dentaires
That's
it,
you're
doing
the
auch'
now
that
you
have
more
dental
problems
Ouais
j'ai
plus
d'blèmes
dentaires
Yeah
I
have
more
dental
problems
T'as
vu
tes
ieds-p'?
Tu
fais
du
47
Have
you
seen
your
peds?
You're
doing
47
J'crois
qu'tu
manges
ap'
et
qu't'as
des
carences
sec
I
think
you're
eating
too
much
and
you
have
dry
deficiencies
Tu
mendies
pour
avoir
une
paire
de
ein-s'
You're
begging
to
get
a
pair
of
ein-s'
Wesh,
qu'est
c'tu
parles?
On
peut
t'faxer
tellement
qu't'es
mince
Wesh,
what
are
you
talking
about?
We
can
fax
you
so
much
that
you're
thin
Hey,
hey,
bouge,
sans
faire
exprès
j'peux
t'mettre
une
balayette
Hey,
hey,
move,
without
doing
it
on
purpose
I
can
put
a
broom
on
you
T'es
l'genre
de
mec
qui
kiffe
les
casquettes
mais
qui
peut
pas
les
yép'
You're
the
kind
of
guy
who
likes
caps
but
can't
wear
them
Dès
qu'tu
vois
une
meuf
passer
même
vilaine
tu
sautes
As
soon
as
you
see
a
girl
pass
even
naughty
you
jump
Wesh
t'es
pas
sérieux?
18
passé
t'es
encore
puceau?
Wesh,
aren't
you
serious?
18.
are
you
still
a
virgin?
J'les
uét'
plus
que
oit'
en
six
piges
de
pratique
I've
used
them
'more
than
ever'
in
six
months
of
practice
J'suis
l'général
donc
parle
pas
de
missiles,
de
tactiques
I'm
the
general
so
don't
talk
about
missiles,
tactics
Avec
tes
"4-4-2,
passe
la
beuh",
drogué!
N.E,
numéro
10
floqué
With
your
"4-4-2,
pass
the
weed",
you
junkie!
N.E,
number
10
flocked
Ok
t'es
numéro
10
j'suis
numéro
9
Ok
you're
number
10
I'm
number
9
J'mets
des
buts,
t'as
l'buzz
de
la
street
mais
t'as
zéro
meuf
I
set
goals,
you
have
the
buzz
of
the
street
but
you
have
zero
girls
J'kicke
fringué,
distingué,
j'fixe
l'ingé'
J'kicke
dashing,
distinguished,
I
fix
the
ingé'
Toi
tu
poses
que
des
titres
de
type
flingué
You
only
ask
for
gunshot-type
titles
Ne
crois
pas
qu't'as
le
style
qui
rend
les
p'tites
cinglées
Don't
think
you
have
the
style
that
makes
the
little
ones
crazy
Et
laisse
tomber,
n'm'appelle
plus
pour
tes
feats
claqués
And
let
it
go,
don't
call
me
anymore
for
your
slammed
feats
Qu'est
c'tu
parles?
Tu
pars
en
cunni
quand
ça
part
en
foutre
What
are
you
talking
about?
You
go
to
anilingus
when
it
goes
to
fuck
Viens
au
city
stade
ramène
ta
tête
y'a
besoin
d'un
ballon
d'foot
Come
to
the
city
stadium
bring
your
head
back
there's
a
need
for
a
soccer
ball
Hé
qu'est
c'tu
parles?
Quand
tu
vas
aux
cages
c'est
pas
pour
faire
l'gardien
c'est
pour
faire
l'poto
mon
vieux
wesh
Hey,
what
are
you
talking
about?
When
you
go
to
the
cages
it's
not
to
have
sex
it's
to
have
sex
my
old
wesh
J'vous
présente
S.Pri
Noir,
grand
dadet,
longiligne
I
present
to
you
S.Pri
Black,
big
daddy,
slender
C'est
bon
esprit
c'soir,
on
lance
les
vannes
au
feeling
It's
good
spirit
tonight,
we
open
the
floodgates
to
the
feeling
"Certifié
gangsta",
c'est
quoi
c'machin?
"Gangsta
certified",
what
is
that
thing?
J'ai
rien
compris
au
clip
j'ai
même
pas
maté
jusqu'à
la
fin
I
didn't
understand
the
clip
I
didn't
even
watch
it
until
the
end
À
ses
côtés
petit
Still
Fresh
By
her
side
little
Still
Fresh
Wesh
alors
c'est
quoi
les
bails?
Wesh
so
what
are
bails?
Tu
m'as
niqué
ma
vanne
t'as
plus
ta
mâchoire
en
métal
You
fucked
my
valve
you
don't
have
your
metal
jaw
anymore
T'as
bien
fait
d'pas
faire
comme
Tunissan',
sale
You
did
well
not
to
do
like
Tunisian',
dirty
Tu
peux
sourire
tes
dents
n'ont
pas
fini
en
freestyle
You
can
smile
your
teeth
didn't
finish
freestyle
T'es
là
tu
chantes
mais
arrête
de
croire
qu'tu
tapes
Drake
You're
there
you're
singing
but
stop
believing
that
you're
typing
Drake
Putain
tu
m'stresses
j'comprends
ap'
ton
signe
de
Star
Trek
Damn
you're
stressing
me
out
I
understand
ap'
your
Star
Trek
sign
T'as
rien
d'extraterrestre,
nous
raconte
pas
tes
rêves
You
don't
have
anything
alien,
don't
tell
us
about
your
dreams
T'as
grandi
mais
y'a
une
hiérarchie
petit
voilà
mes
restes
You've
grown
up
but
there's
a
hierarchy,
here
are
my
remains
Ouais
je
chante
mais
toi
les
meufs
te
font
chanter
Yeah
I
sing
but
you
girls
make
you
sing
Tu
t'fais
trise-maî
par
des
moches
qui
s'prennent
pour
Ashanti
You're
being
tricked
by
ugly
people
who
think
they're
Ashanti
T'es
mon
grand
donc
avec
toi
je
s'rais
gentil
You're
my
big
one
so
I'll
be
nice
to
you
C'est
quoi
ces
oigts-d'
wesh?
Va
les
rendre
à
E.T
What
are
these
wesh-oigs?
Go
give
them
back
to
E.T
Qu'est
c'tu
parles?
Tu
fais
encore
l'amour
par
texto
What
are
you
talking
about?
You're
still
having
sex
by
text
Wesh
gros,
même
au
resto,
tu
t'fais
ppé-sto
Wesh
basically,
even
at
the
restaurant,
you're
getting
pissed-sto
Parce
que
t'as
pas
l'âge
Because
you're
not
old
enough
Les
yeux
bridés
depuis
qu't'as
six
mois
Slanted
eyes
since
you
were
six
months
old
Les
membres
de
ta
famille
t'appellent
le
chinois
Your
family
members
call
you
Chinese
Tu
t'es
vu?
Sur
ton
crâne
t'as
des
pompoms
Have
you
seen
each
other?
On
your
skull
you
have
pompoms
Au
moindre
pépin,
t'appelles
les
pin-pon
At
the
slightest
glitch,
you
call
the
pin-pons
Arrête
tes
simagrées,
cesse
de
faire
le
rude
boy
Stop
your
pretenses,
stop
being
the
rude
boy
Le
seul
bling-bling
que
t'as
trouvé
c'est
un
bout
de
bois
The
only
bling-bling
you've
found
is
a
piece
of
wood
T'es
fou
toi,
t'sais
quoi
oublie
mon
tél'
You're
crazy,
you
know
what,
forget
my
phone'
Ta
putain
d'tête
de
singe
fait
fuir
la
clientèle
Your
fucking
monkey
head
is
scaring
the
customers
away
Ah
ouais,
tu
parles
de
clientèle?
Oh
yeah,
are
you
talking
about
clientele?
Mais
toi
t'en
as
même
pas
But
you
don't
even
have
one
J'te
mets
une
panenka
I'm
putting
a
panenka
on
you
Tu
vires
comme
Anelka
You're
firing
like
Anelka
Fais
pas
le
mec
car
Don't
do
the
guy
because
Putain
t'es
pas
net
gars
You're
not
a
fucking
neat
guy
Comme
dirait
Sadek
mec,
va
m'chercher
une
nette-ca
As
Sadek
would
say
dude,
go
get
me
a
net-ca
Hey,
pour
te
mettre
un
coup,
j'prends
l'zen
à
Aketo
Hey,
to
give
you
a
shot,
I'm
taking
the
plane
to
Aketo
Si
l'homme
descend
du
singe,
ta
bouche
elle
est
restée
en
haut
If
the
man
descends
from
the
monkey,
your
mouth
it
has
remained
at
the
top
J'fracasse
le
beat
pendant
qu'Aketo
tise
I
smash
the
beat
while
Aketo
weeps
Évite
baskets
et
bonnet
blanc
t'as
l'air
d'un
coton-tige
Avoid
sneakers
and
a
white
hat,
you
look
like
a
cotton
swab
Fresh,
t'as
voulu
prendre
mon
zen,
tu
t'es
balafré
la
main
Fresh,
you
wanted
to
take
my
zen,
you
scratched
your
hand
S.Pri
Noir,
ne
crie
pas
victoire,
fais
pas
ton
malin
S.Black
Pri,
don't
shout
victory,
don't
be
smart
N
parce
que
t'es
Nul,
pour
l'autre
c'est
E
retourne
à
l'École
ok
N
because
you
suck,
for
the
other
it's
E
go
back
to
School
ok
Allez
m'chercher
un
pack
et
gardez
la
monnaie
Go
get
me
a
pack
and
keep
the
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SEKOU NIARE, MOHAMED NIARE, XAVIER MENDES, RYAD SELMI
Album
N.E
date de sortie
18-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.