Still Fresh - Ne me juge pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Still Fresh - Ne me juge pas




Ne me juge pas
Don't Judge Me
J′ai commis des erreurs, que Dieu me pardonne
I have made mistakes, may God forgive me
Si aujourd'hui j′en fais moins c'est que je deviens un homme
If today I do less it is that I am becoming a man
J'veux compter mes sommes, voir grandir mes sons
I want to count my blessings, watch my sounds grow
Emmener la daronne, regarder se coucher le sun
Take the old lady, watch the sun go down
Ne me juge pas, comme toi, j′ai des tracas
Don't judge me, like you, I have troubles
Ne me juge pas, dans mon cerveau c′est le vacarme
Don't judge me, in my brain it's the racket
La vie m'fout la pression, donc j′écris des tracks
Life gives me pressure, so I write tracks
J'fais attention pour pas finir en vrac
I am careful not to end up in a mess
Si l′erreur est humaine, oui j'aimerais être inhumain
If error is human, yes I'd like to be inhuman
Préserver la vie des miens, j′m'en fous à mort de la vie des tiens
Preserving the life of mine, I don't give a damn about the life of yours
Peu conscient de la force que je détiens
Little aware of the strength that I possess
J'veux posséder la niaque des anciens
I want to possess the passion of the elders
J′pardonne: j′préfère marier une ex-'tasse qu′une future putain
I forgive: I prefer to marry an ex-'tasse than a future whore
Sous le poids de la pression, j'ai baissé les bras
Under the weight of pressure, I have given up
Pourvu que mes frères les rélèvent
Provided that my brothers lift them up
Parle pas de new generation, à moi seul j′suis trop lourd pour qu'on me soulève
Don't talk about new generation, I am too heavy to be lifted alone
J′te parle de nos vies, de nos morts, de nos raisons, nos torts,
I am talking to you about our lives, our deaths, our reasons, our wrongs,
De nos vies monotones, de destinées hardcore, de l'échec à l'école,
About our monotonous lives, about hardcore destinies, about failure in school,
De nos embrouilles connes et de plein de choses implacables
About our stupid quarrels and lots of relentless things
Chez moi la défaite passe ap, j′peux pas me permettre d′être passable
At home the defeat goes by, I can't afford to be passable
Soit je kill tout, soit rien du tout, j'affronte les mauvaises façades
Either I kill everything, either nothing at all, I face the bad facades
J′veux pas qu'une bitch me plante le coeur, provoquant une attaque
I don't want a bitch to plant the heart to me, provoking an attack
Des fois j′veux tourner le dos aux meufs: j'suis sponso′ par Kappa
Sometimes I want to turn my back to the broads: I am sponsored by Kappa
"Aïe Fresh, tu vas faire mal. Wallaye t'en es capable"
"Ay Fresh, you're going to hurt. Wallaye you're capable"
On m'l′a dit 100 fois, j′ai perdu confiance donc je n'y crois pas
They said it to me 100 times, I have lost confidence so I don't believe it
Mes pensées m′font coucher très tard
My thoughts make me go to bed very late
Fuck le A, j'passe au plan Bêta
Fuck the A, I move on to the plan Beta
En attendant le jour du trépas
While waiting for the day of passing away
Contre tous mes doutes j′me pé-ta
Against all my doubts I kick myself
J'ai commis des erreurs, me pardonnes-tu maintenant?
I have made mistakes, can you forgive me now?
J′ai commis des erreurs, me pardonnes-tu maintenant?
I have made mistakes, can you forgive me now?
J'ai commis des erreurs, oui, mais ne me juge pas
I have made mistakes, yes, but don't judge me
J'ai commis des erreurs, oui, mais ne me juge pas
I have made mistakes, yes, but don't judge me
J′peux pas XXX
I can't XXX
XXX des déserteurs
XXX of deserters
Dans le ventre j′ai des aigreurs
In the belly I have heartburn
Oui j'ai commis des erreurs
Yes I have made mistakes
J′te mens pas, des fois ça arrive que je rate la première prière
I don't lie to you, sometimes it happens that I miss the first prayer
Que celui qui n'a jamais pêché me jette la première pierre
Whoever has never sinned may throw the first stone at me
Parfois le malheur se mêle
Sometimes misfortune mingles
Le Diable me tient par les semelles
The Devil holds me by the soles
XXX, mon âme s′emballe
XXX, my soul gets carried away
Et suis-je capable de tuer somebody?
And am I capable of killing somebody?
T'as beau donner, va pas croire que la XXX te le rendra
No matter how much you give, do not think that the XXX will give it back to you
Les gens jugent sans avoir de master en droit
People judge without having a master's degree in law





Writer(s): DANYSYNTHE, STILL FRESH, DANYSYNTHE, STILL FRESH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.