Paroles et traduction Still Renn - Hace Frío En La Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Frío En La Noche
It's Cold At Night
Hace
frío
en
la
noche
It's
cold
at
night
Entre
sombras
y
fantasmas
Among
shadows
and
ghosts
No
descansa
mi
alma
My
soul
doesn't
rest
Los
recuerdos
en
derroche
Memories
in
excess
Me
siento
mareado
I
feel
dizzy
Fui
el
blanco
más
cercano
I
was
the
closest
target
Con
el
corazón
atado
With
my
heart
tied
Tu
sonrisa
es
mi
pecado
Your
smile
is
my
sin
Me
corté
las
manos
para
no
tentarme
más
I
cut
off
my
hands
to
avoid
temptation
Ellos
aman
persuadirme
y
a
mi
me
gusta
pecar
They
love
to
persuade
me,
and
I
like
to
sin
No
he
pagado
la
deuda
eterna
de
cada
despertar
I
haven't
paid
the
eternal
debt
of
every
awakening
Tus
amigas
llaman,
yo
no
quiero
contestar
Your
friends
call,
I
don't
want
to
answer
Con
un
nudo
en
la
garganta
With
a
knot
in
my
throat
Y
un
hoyo
en
el
bolsillo
And
a
hole
in
my
pocket
Apesto
pero
te
gusto,
como
un
cigarrillo
I
stink,
but
you
like
me,
like
a
cigarette
Siempre
causa
cierta
intriga
ser
el
forajido
It
always
causes
intrigue
to
be
the
outlaw
Mi
fe
ya
está
muerta
y
murió
de
un
balazo
mío
My
faith
is
already
dead
and
died
from
my
own
bullet
Con
palabras
matas,
tus
labios
son
el
gatillo
You
kill
with
words,
your
lips
are
the
trigger
No
me
importa
casi
nada,
desapego
desmedido
I
don't
care
about
almost
anything,
excessive
detachment
Escribí
con
una
daga
mi
nombre
y
mi
apellido
I
wrote
my
name
and
surname
with
a
dagger
Suavemente
en
tu
espalda,
no
me
gusta
el
olvido
Gently
on
your
back,
I
don't
like
oblivion
Me
quedó
platicando
a
las
3 de
la
mañana
con
el
loop
I
stayed
up
chatting
with
the
loop
at
3 in
the
morning
Donde
chingados
estabas
tú?
Where
the
hell
were
you?
Sin
final
del
túnel,
yo
cargo
mi
propia
luz
With
no
end
to
the
tunnel,
I
carry
my
own
light
Y
aunque
no
compito
siempre
soy
mejor
que
tú
And
although
I
don't
compete,
I'm
always
better
than
you
El
odio
y
el
amor
nacen
del
mismo
vientre
Hate
and
love
are
born
from
the
same
womb
Por
los
mismos
motivos,
con
enfoques
diferentes
For
the
same
reasons,
with
different
approaches
Si
mi
cuarto
está
ordenado
soy
un
poco
más
decente
If
my
room
is
tidy,
I'm
a
little
more
decent
Y
siempre
está
hecho
una
mierda
And
it's
always
a
mess
Estoy
quedando
demente
I'm
going
insane
Tengo
casa
ya
hecha
en
mi
subconsciente
I
have
a
house
already
built
in
my
subconscious
Y
sin
yo
quererlo
la
visito
de
repente
And
without
wanting
to,
I
visit
it
suddenly
Tus
ojos,
mi
refugio,
odio
a
casi
toda
la
gente
Your
eyes,
my
refuge,
I
hate
almost
everyone
No
creo
en
el
nunca,
en
el
te
quiero
ni
en
el
siempre
I
don't
believe
in
never,
in
I
love
you,
or
in
always
Guardé
un
poco
de
mí,
lo
escondí
en
un
rincón
I
kept
a
little
bit
of
myself,
I
hid
it
in
a
corner
Por
si
algún
día
llego
a
olvidar
quien
soy
In
case
I
ever
forget
who
I
am
Tú
lo
sabes
todo,
que
mi
mundo
es
de
cartón
You
know
everything,
that
my
world
is
made
of
cardboard
Y
cuando
se
moja
con
tus
lágrimas
And
when
it
gets
wet
with
your
tears
Voy
de
mal
a
peor
I
go
from
bad
to
worse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rubén Baquedano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.