Still Renn - Hace Frío En La Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Still Renn - Hace Frío En La Noche




Hace Frío En La Noche
Холодно Ночью
Hace frío en la noche
Холодно ночью,
Entre sombras y fantasmas
Среди теней и призраков.
No descansa mi alma
Моя душа не знает покоя,
Los recuerdos en derroche
Воспоминания захлестывают.
Me siento mareado
У меня кружится голова,
Fui el blanco más cercano
Я был самой легкой мишенью.
Con el corazón atado
С сердцем, связанным по рукам и ногам,
Tu sonrisa es mi pecado
Твоя улыбка мой грех.
Me corté las manos para no tentarme más
Я отрезал себе руки, чтобы больше не искушать себя,
Ellos aman persuadirme y a mi me gusta pecar
Они любят уговаривать меня, а мне нравится грешить.
No he pagado la deuda eterna de cada despertar
Я не оплатил вечный долг каждого пробуждения,
Tus amigas llaman, yo no quiero contestar
Твои подруги звонят, я не хочу отвечать.
Con un nudo en la garganta
С комом в горле
Y un hoyo en el bolsillo
И дырой в кармане,
Apesto pero te gusto, como un cigarrillo
Я воняю, но тебе нравлюсь, как сигарета.
Siempre causa cierta intriga ser el forajido
Всегда вызывает некую интригу быть изгоем.
Mi fe ya está muerta y murió de un balazo mío
Моя вера мертва, и умерла она от моей же пули.
Con palabras matas, tus labios son el gatillo
Словами убиваешь, твои губы курок.
No me importa casi nada, desapego desmedido
Мне почти ничего не важно, безмерное равнодушие.
Escribí con una daga mi nombre y mi apellido
Я вырезал кинжалом свое имя и фамилию
Suavemente en tu espalda, no me gusta el olvido
Нежно на твоей спине, я не люблю забвение.
Me quedó platicando a las 3 de la mañana con el loop
Я остался разговаривать в 3 часа ночи с луной,
Donde chingados estabas tú?
Где, черт возьми, была ты?
Sin final del túnel, yo cargo mi propia luz
Без конца туннеля, я несу свой собственный свет,
Y aunque no compito siempre soy mejor que
И хотя я не соревнуюсь, я всегда лучше тебя.
El odio y el amor nacen del mismo vientre
Ненависть и любовь рождаются из одного чрева,
Por los mismos motivos, con enfoques diferentes
По одним и тем же причинам, с разными подходами.
Si mi cuarto está ordenado soy un poco más decente
Если моя комната в порядке, я немного более приличный,
Y siempre está hecho una mierda
А она всегда в полном бардаке.
Estoy quedando demente
Я схожу с ума,
Tengo casa ya hecha en mi subconsciente
У меня есть готовый дом в моем подсознании,
Y sin yo quererlo la visito de repente
И сам того не желая, я иногда его посещаю.
Tus ojos, mi refugio, odio a casi toda la gente
Твои глаза мое убежище, я ненавижу почти всех людей.
No creo en el nunca, en el te quiero ni en el siempre
Я не верю в "никогда", в люблю тебя" и в "всегда".
Guardé un poco de mí, lo escondí en un rincón
Я сохранил частичку себя, спрятал ее в уголке,
Por si algún día llego a olvidar quien soy
На случай, если однажды забуду, кто я.
lo sabes todo, que mi mundo es de cartón
Ты знаешь все, что мой мир из картона,
Y cuando se moja con tus lágrimas
И когда он намокает от твоих слез,
Voy de mal a peor
Мне становится только хуже.





Writer(s): Rubén Baquedano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.