Still Shadey - All On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Still Shadey - All On Me




All on me
Все на мне
Pray the blessings come and fall on me
Молитесь, чтобы благословения пришли и упали на меня.
Mmmhmm
Ммммм
Call on me
Позвони мне
Still going hard like its all on me
Все еще тяжело, как будто все на мне.
Its all on me
Это все на мне
I'm putting my all in
я вкладываю все свои силы
That's the money calling
Это деньги звонят
Let's just be honest
Давайте просто будем честными
Who else going their hardest
Кто еще изо всех сил старается
I pull up on em with the windows down
Я подъезжаю к ним с опущенными окнами
No tints, they ain't know me back then, but they know man now
Никаких оттенков, тогда они меня не знали, но теперь они знают чувака.
Tell my lil bro you better hold that crown
Скажи моему маленькому брату, что тебе лучше держать эту корону
Can't hold yourself, who gon hold you down
Не могу сдержаться, кто тебя удержит?
Putting in my all like they ain't nothing left
Вкладываю все, как будто от них ничего не осталось
Life that I walk cost an arm and a leg
Жизнь, по которой я иду, стоила мне руки и ноги.
Them boy A.I, but they can't fake
Их мальчик, искусственный интеллект, но они не могут притворяться.
I really on field, can't talk to the ref
Я действительно на поле, не могу поговорить с судьей
Buss the red light, I ain't passing the test
Автобус на красный свет, я не прохожу тест
But, I was getting to the bag no stress
Но я добрался до сумки без стресса
I need mumma in private jet
Мне нужна мама в частном самолете
Work six days then one day rest
Шесть дней работай, потом один день отдыхай
Better talk with respect
Лучше говорить с уважением
Come a long way but I'm far from the best
Пройден долгий путь, но я далеко не лучший
Cutting for 109 now I park up the Benz Yeah, now I park up the Benz
Вырезаю 109, теперь я припаркую Бенц, да, теперь я припаркую Бенц.
Thats right, you better talk with respect
Правильно, тебе лучше говорить с уважением
Come a long way but I'm far from the best
Пройден долгий путь, но я далеко не лучший
Cutting for 109 now I park up the Benz
Сокращая 109, я припаркую Бенц.
Yeah, now I park up the Benz
Да, теперь я паркую Бенц
Still going hard like its all on me
Все еще тяжело, как будто все на мне.
Pray the blessings come and fall on me
Молитесь, чтобы благословения пришли и упали на меня.
They know me, when they need me they can call on me
Они знают меня, когда я им понадоблюсь, они могут позвонить мне.
Still going hard like its all on me
Все еще тяжело, как будто все на мне.
Its all on me
Это все на мне
Its all on me
Это все на мне
I'm putting my all in
я вкладываю все свои силы
That's the money calling
Это деньги звонят
Let's just be honest
Давайте просто будем честными
Who else going their hardest
Кто еще изо всех сил старается
I pull up on em with the windows down
Я подъезжаю к ним с опущенными окнами
No tints, they ain't know me back then, but they know man now
Никаких оттенков, тогда они меня не знали, но теперь они знают чувака.
Tell my lil bro you better hold that crown
Скажи моему маленькому брату, что тебе лучше держать эту корону
Can't hold yourself, who gon hold you down
Не могу сдержаться, кто тебя удержит?
Lord hold me down, cos the pressure be all on me
Господи, держи меня, потому что все давление на меня.
Even though I'm doing right sometimes it be hard to see I know
Хотя я поступаю правильно, иногда трудно понять, я знаю
Like it's all on me, tell em that's it all on me
Как будто это все на мне, скажи им, что все на мне.
When they see me in my dark shades on and I can't see
Когда они видят меня в темных очках, и я не вижу
They know it's that all on me
Они знают, что это все из-за меня.
Still going hard like its all on me
Все еще тяжело, как будто все на мне.
Pray the blessings come and fall on me
Молитесь, чтобы благословения пришли и упали на меня.
They know me, when they need me they can call on me
Они знают меня, когда я им понадоблюсь, они могут позвонить мне.
Still going hard like its all on me
Все еще тяжело, как будто все на мне.
Its all on me
Это все на мне
Its all on me
Это все на мне
Like its all on me, its all on me
Как будто все на мне, все на мне.
Pray the blessings come and fall on me
Молитесь, чтобы благословения пришли и упали на меня.
Fall on me, fall on me
Падай на меня, пади на меня
Call on me
Позвони мне
Like its all on me
Как будто это все на мне
Its all on me, its all on me
Это все на мне, все на мне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.