Paroles et traduction Still Shadey - All On Me
Pray
the
blessings
come
and
fall
on
me
Молитесь,
чтобы
благословения
пришли
и
упали
на
меня.
Still
going
hard
like
its
all
on
me
Все
еще
тяжело,
как
будто
все
на
мне.
Its
all
on
me
Это
все
на
мне
I'm
putting
my
all
in
я
вкладываю
все
свои
силы
That's
the
money
calling
Это
деньги
звонят
Let's
just
be
honest
Давайте
просто
будем
честными
Who
else
going
their
hardest
Кто
еще
изо
всех
сил
старается
I
pull
up
on
em
with
the
windows
down
Я
подъезжаю
к
ним
с
опущенными
окнами
No
tints,
they
ain't
know
me
back
then,
but
they
know
man
now
Никаких
оттенков,
тогда
они
меня
не
знали,
но
теперь
они
знают
чувака.
Tell
my
lil
bro
you
better
hold
that
crown
Скажи
моему
маленькому
брату,
что
тебе
лучше
держать
эту
корону
Can't
hold
yourself,
who
gon
hold
you
down
Не
могу
сдержаться,
кто
тебя
удержит?
Putting
in
my
all
like
they
ain't
nothing
left
Вкладываю
все,
как
будто
от
них
ничего
не
осталось
Life
that
I
walk
cost
an
arm
and
a
leg
Жизнь,
по
которой
я
иду,
стоила
мне
руки
и
ноги.
Them
boy
A.I,
but
they
can't
fake
Их
мальчик,
искусственный
интеллект,
но
они
не
могут
притворяться.
I
really
on
field,
can't
talk
to
the
ref
Я
действительно
на
поле,
не
могу
поговорить
с
судьей
Buss
the
red
light,
I
ain't
passing
the
test
Автобус
на
красный
свет,
я
не
прохожу
тест
But,
I
was
getting
to
the
bag
no
stress
Но
я
добрался
до
сумки
без
стресса
I
need
mumma
in
private
jet
Мне
нужна
мама
в
частном
самолете
Work
six
days
then
one
day
rest
Шесть
дней
работай,
потом
один
день
отдыхай
Better
talk
with
respect
Лучше
говорить
с
уважением
Come
a
long
way
but
I'm
far
from
the
best
Пройден
долгий
путь,
но
я
далеко
не
лучший
Cutting
for
109
now
I
park
up
the
Benz
Yeah,
now
I
park
up
the
Benz
Вырезаю
109,
теперь
я
припаркую
Бенц,
да,
теперь
я
припаркую
Бенц.
Thats
right,
you
better
talk
with
respect
Правильно,
тебе
лучше
говорить
с
уважением
Come
a
long
way
but
I'm
far
from
the
best
Пройден
долгий
путь,
но
я
далеко
не
лучший
Cutting
for
109
now
I
park
up
the
Benz
Сокращая
109,
я
припаркую
Бенц.
Yeah,
now
I
park
up
the
Benz
Да,
теперь
я
паркую
Бенц
Still
going
hard
like
its
all
on
me
Все
еще
тяжело,
как
будто
все
на
мне.
Pray
the
blessings
come
and
fall
on
me
Молитесь,
чтобы
благословения
пришли
и
упали
на
меня.
They
know
me,
when
they
need
me
they
can
call
on
me
Они
знают
меня,
когда
я
им
понадоблюсь,
они
могут
позвонить
мне.
Still
going
hard
like
its
all
on
me
Все
еще
тяжело,
как
будто
все
на
мне.
Its
all
on
me
Это
все
на
мне
Its
all
on
me
Это
все
на
мне
I'm
putting
my
all
in
я
вкладываю
все
свои
силы
That's
the
money
calling
Это
деньги
звонят
Let's
just
be
honest
Давайте
просто
будем
честными
Who
else
going
their
hardest
Кто
еще
изо
всех
сил
старается
I
pull
up
on
em
with
the
windows
down
Я
подъезжаю
к
ним
с
опущенными
окнами
No
tints,
they
ain't
know
me
back
then,
but
they
know
man
now
Никаких
оттенков,
тогда
они
меня
не
знали,
но
теперь
они
знают
чувака.
Tell
my
lil
bro
you
better
hold
that
crown
Скажи
моему
маленькому
брату,
что
тебе
лучше
держать
эту
корону
Can't
hold
yourself,
who
gon
hold
you
down
Не
могу
сдержаться,
кто
тебя
удержит?
Lord
hold
me
down,
cos
the
pressure
be
all
on
me
Господи,
держи
меня,
потому
что
все
давление
на
меня.
Even
though
I'm
doing
right
sometimes
it
be
hard
to
see
I
know
Хотя
я
поступаю
правильно,
иногда
трудно
понять,
я
знаю
Like
it's
all
on
me,
tell
em
that's
it
all
on
me
Как
будто
это
все
на
мне,
скажи
им,
что
все
на
мне.
When
they
see
me
in
my
dark
shades
on
and
I
can't
see
Когда
они
видят
меня
в
темных
очках,
и
я
не
вижу
They
know
it's
that
all
on
me
Они
знают,
что
это
все
из-за
меня.
Still
going
hard
like
its
all
on
me
Все
еще
тяжело,
как
будто
все
на
мне.
Pray
the
blessings
come
and
fall
on
me
Молитесь,
чтобы
благословения
пришли
и
упали
на
меня.
They
know
me,
when
they
need
me
they
can
call
on
me
Они
знают
меня,
когда
я
им
понадоблюсь,
они
могут
позвонить
мне.
Still
going
hard
like
its
all
on
me
Все
еще
тяжело,
как
будто
все
на
мне.
Its
all
on
me
Это
все
на
мне
Its
all
on
me
Это
все
на
мне
Like
its
all
on
me,
its
all
on
me
Как
будто
все
на
мне,
все
на
мне.
Pray
the
blessings
come
and
fall
on
me
Молитесь,
чтобы
благословения
пришли
и
упали
на
меня.
Fall
on
me,
fall
on
me
Падай
на
меня,
пади
на
меня
Like
its
all
on
me
Как
будто
это
все
на
мне
Its
all
on
me,
its
all
on
me
Это
все
на
мне,
все
на
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.