Stilo - Rap En El Vecindario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stilo - Rap En El Vecindario




Rap En El Vecindario
Rap in the Neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap, solamente suena rap
Only rap is playing, only rap is playing
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap, solamente suena rap
Only rap is playing, only rap is playing
Yo sigo siendo el mismo loco del barrio de siempre
I'm still the same crazy guy from the neighborhood
Donde pasan lista y hay que decir presente
Where they take attendance and you have to say present
Donde a veces falta gente
Sometimes people are absent
La cárcel y el cementerio están llenos de valientes
Prison and the cemetery are full of brave
Hey! Yo, yo sigo siendo sencillo
Hey! I, I'm still simple
El éxito es la bala, yo traigo el gatillo
Success is the bullet, I bring the trigger
Libreta llena, vacío el bolsillo
Notebook full, pocket empty
Pa' convertir en cena lo que era bocadillo
To turn what was a snack into a meal
Los homies como siempre parados en la esquina
The homies as always standing on the corner
Siempre listos pa' la movida
Always ready for the move
El mismo ideal, la misma pandilla
The same ideal, the same gang
Con la gorra plana y pantalón en la rodilla
With the flat cap and pants at the knee
Siempre escuchando hip-hop con gallo
Always listening to hip-hop with rooster
Aprendieron a volar sin necesitar ensayo
They learned to fly without needing rehearsal
Tengo una bala pal' rapero malo
I've got a bullet for the bad rapper
Y cuando insultan al hip-hop créeme nunca fallo
And believe me, when they insult hip-hop, I never miss
Créeme nunca fallo
Believe me, I never miss
Créeme nunca fallo
Believe me, I never miss
Cuando se meten con la Línea Enferma
When they mess with Línea Enferma
Créeme nunca fallo
Believe me, I never miss
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap, solamente suena rap
Only rap is playing, only rap is playing
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap, solamente suena rap
Only rap is playing, only rap is playing
Yo siempre que rapeo' es la cura para insomnio
Every time I rap, it's the cure for my insomnia
Me casé con el rap 9 años de matrimonio
I married rap, nine years of marriage
Mis canciones quedarán de pratimonio
My songs will be my legacy
Mis letras se volvieron mis ángeles y mis demonios
My lyrics became my angels and my demons
Represento 22 8, desde Xalapa loco
I represent 22 8, from Xalapa, man
Por defender el rap, ya tengo los puños rotos
For defending rap, I already have broken fists
Sencillo como pocos
Simple as few
Y si el rapero de tu city es mamón por favor pintale mocos
And if the rapper in your city is a douchebag, please, paint snot on him
Para que le sirve la fama
What's fame for him
Unos sólo rapean pa' poder cambiar de dama
Some only rap to be able to change ladies
Pa' tener dinero y comprar feats con raperos que aclaman
To have money and buy feats with rappers who acclaim
Si quieres uno conmigo mejor guárdate tu lana perro
If you want one with me, better save your money, man
Mejor guárdate tu lana loco
Better save your money, man
Sólo se colabora con reales
We only collaborate with real ones
Y lo real no se vende loco
And realness cannot be sold, man
Mejor guárdate tu lana perro
Better save your money, man
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap, solamente suena rap
Only rap is playing, only rap is playing
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap, solamente suena rap
Only rap is playing, only rap is playing
Yeah!
Yeah!
La Línea Enferma perro
Línea Enferma, man
Es el Stilo
It's Stilo
Xalapa Veracruz
Xalapa, Veracruz
La 228
The 228
Hey! Lo mejor del Sureste negro
Hey! The best of the Southeast, man
Quien dijo que no hay rap de este lado
Who said there's no rap from this side
Desde la Cueva
From La Cueva
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood
Solamente suena rap en el vecindario
Only rap is playing in the neighborhood






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.