Paroles et traduction Stilo - Ya Lo Rompí
Ya Lo Rompí
I Broke It Already
Mami
dime
qué
hiciste,
que
no
te
olvidé
Baby,
tell
me
what
you
did,
I
can't
forget
you
Solo
te
vi
un
segundo
en
corto
me
fleché
I
only
saw
you
for
a
second,
I
was
instantly
smitten
Mami
dime
por
qué
Baby,
tell
me
why
Mami
dime
por
qué
Baby,
tell
me
why
Y
si
no
eres
mía,
tampoco
de
él
And
if
you're
not
mine,
you're
not
his
either
Solo
vente
conmigo,
olvídate
de
aquel
Just
come
with
me,
forget
about
that
guy
No
preguntes
por
qué
Don't
ask
why
No
preguntes
por
qué
Don't
ask
why
Sé
que
te
parece
extraño,
pero
estás
para
mí
I
know
it
seems
strange,
but
you're
meant
for
me
Si
ese
perro
te
hace
daño,
mami
paso
por
ti
If
that
dog
hurts
you,
baby,
I'll
come
for
you
Dile
que
yo
paso
a
buscarte,
que
después
ya
no
va
a
encontrarte
Tell
him
I'm
coming
to
get
you,
he
won't
find
you
after
Dile
que
lo
que
pasaron
mami
ya
lo
rompí
Tell
him
what
you
guys
had,
baby,
I
broke
it
already
Porque
eso
ya
lo
rompí,
mamita
eso
lo
arreglamos
Because
I
broke
it
already,
baby,
we'll
fix
it
No
busco
un
te
quiero
ni
tampoco
un
te
amo
I'm
not
looking
for
an
"I
love
you"
or
an
"I
want
you"
Dime
a
qué
hora
y
a
mi
casa
vamos
Just
tell
me
what
time
and
let's
go
to
my
place
Y
vas
a
decir
qué
bien
rico
la
pasamos
And
you'll
say
we
had
a
damn
good
time
Ándale
mamita,
eres
lo
que
necesita
Come
on,
baby,
you're
what
I
need
Este
vato
que
te
vio
y
ya
te
quiso
cerquita
This
dude
saw
you
and
wanted
you
close
already
Serás
esa
droga
que
a
mi
cuerpo
debilita
You'll
be
the
drug
that
weakens
my
body
Dime
superman,
mija
eres
mi
criptonita
Call
me
Superman,
girl,
you're
my
kryptonite
Andale
bendita,
que
lo
santa
fácil
se
te
quita
Come
on,
blessed
one,
that
saintly
act
is
easy
to
shed
Que
de
aquel
baboso
mi
cuerpo
te
rehabilita
My
body
will
rehabilitate
you
from
that
fool
Jálate
que
aquí
la
diversión
sale
gratuita
Come
on,
the
fun
here
is
free
Vas
a
saber
lo
que
se
siente
ser
la
favorita
You'll
know
what
it
feels
like
to
be
the
favorite
Mírate
nomás
te
ves
bien
pa′
mí
Just
look
at
you,
you
look
good
for
me
Y
tu
vato
está
mejor
bien
lejos
de
aquí
And
your
guy
is
better
off
far
away
from
here
Está
bien
papa
mami,
solo
ya
dime
que
sí
It's
alright,
daddy's
girl,
just
tell
me
yes
Que
en
el
laberinto
de
tus
ojos,
ya
me
perdí
I'm
already
lost
in
the
maze
of
your
eyes
Sé
que
te
parece
extraño,
pero
estás
para
mí
I
know
it
seems
strange,
but
you're
meant
for
me
Si
ese
perro
te
hace
daño,
mami
paso
por
ti
If
that
dog
hurts
you,
baby,
I'll
come
for
you
Dile
que
yo
paso
a
buscarte,
que
después
ya
no
va
a
encontrarte
Tell
him
I'm
coming
to
get
you,
he
won't
find
you
after
Dile
que
lo
que
pasaron
mami
ya
lo
rompí
Tell
him
what
you
guys
had,
baby,
I
broke
it
already
Porque
eso
ya
lo
rompí,
no
me
digas
nada
Because
I
broke
it
already,
don't
say
anything
Que
ya
me
siento
droga'o
de
mirar
tu
cara
I
feel
drugged
just
looking
at
your
face
Solo
pido
que
despiertes
mañana
en
mi
almohada
I
only
ask
that
you
wake
up
tomorrow
on
my
pillow
Nadie
se
va
a
dar
cuenta,
regresas
mañana
Nobody
will
notice,
you'll
come
back
tomorrow
Vente
mami
dámelo,
a
ese
vato
olvídalo
Come
on,
baby,
give
it
to
me,
forget
that
guy
Ese
amor
ya
sácalo,
a
la
basura
tíralo
Throw
that
love
out,
toss
it
in
the
trash
Te
doy
lo
que
quieras,
sólo
pídelo
I'll
give
you
whatever
you
want,
just
ask
Y
si
no
lo
puedo
dar,
mamita
consíguelo
And
if
I
can't
give
it,
baby,
get
it
yourself
Que
ya
no
serás
de
él,
serás
solo
mía
You
won't
be
his
anymore,
you'll
be
only
mine
Yo
no
te
doy
rosas,
te
doy
chela
fría
I
don't
give
you
roses,
I
give
you
cold
beer
Conmigo
te
sacaste
ma,
la
lotería
With
me,
you
hit
the
jackpot,
ma
Y
yo
esperaba
encontrarte,
ya
lo
sabía
And
I
was
waiting
to
find
you,
I
knew
it
Mami
dime
qué
hiciste,
que
no
te
olvidé
Baby,
tell
me
what
you
did,
I
can't
forget
you
Solo
te
vi
un
segundo
en
corto
me
fleché
I
only
saw
you
for
a
second,
I
was
instantly
smitten
Mami
dime
por
qué
Baby,
tell
me
why
Mami
dime
por
qué
Baby,
tell
me
why
Y
si
no
eres
mía,
tampoco
de
él
And
if
you're
not
mine,
you're
not
his
either
Solo
vente
conmigo,
olvídate
de
aquel
Just
come
with
me,
forget
about
that
guy
No
preguntes
por
qué
Don't
ask
why
No
preguntes
por
qué
Don't
ask
why
Sé
que
te
parece
extraño,
pero
estás
para
mí
I
know
it
seems
strange,
but
you're
meant
for
me
Si
ese
perro
te
hace
daño,
mami
paso
por
ti
If
that
dog
hurts
you,
baby,
I'll
come
for
you
Dile
que
yo
paso
a
buscarte,
que
después
ya
no
va
a
encontrarte
Tell
him
I'm
coming
to
get
you,
he
won't
find
you
after
Dile
que
lo
que
pasaron
mami
ya
lo
rompí
Tell
him
what
you
guys
had,
baby,
I
broke
it
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yamir Victoria Hernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.