Stiltskin - Show Me the Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stiltskin - Show Me the Way




Show Me the Way
Покажи мне путь
It was all or nothing
Всё или ничего,
This much I know
Вот что я знаю.
A chance I had to take
У меня был шанс,
My instinct I followed
Я последовал своей интуиции.
And if I do regret it
И если я и пожалею,
It's just a leason learned
То это будет лишь урок.
Could you stay another day?
Не могла бы ты остаться ещё на день?
It's all a blessing
Это благословение,
I should tell myself
Я должен сказать себе,
It's all for a reason
На всё есть причина,
And only a cry for help
И это всего лишь крик о помощи.
And maybe next time
И, возможно, в следующий раз
I'll find a different way
Я найду другой способ
To stay another day
Остаться ещё на день.
Just show me the way
Просто покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь.
How long, how long
Как долго, как долго
Is there time enough to change it?
У меня есть время, чтобы изменить это?
How long, how long
Как долго, как долго
Will I know when I have found it?
Пойму ли я, что нашёл?
Stay in my life
Останься в моей жизни,
Teach me how to find my way
Научи меня, как найти свой путь.
Stay here, all eyes
Останься здесь, все взгляды
Are upon you hoping
Устремлены на тебя с надеждой.
Would you help me?
Ты поможешь мне?
Just show me the way
Просто покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь,
Show me the way
Покажи мне путь.
I feel you close to me at night
Я чувствую тебя рядом с собой по ночам,
I always know that you are there
Я всегда знаю, что ты здесь.
There is a part of me that walks alone
Есть часть меня, которая гуляет в одиночестве,
Until I'm with you again
Пока я снова не буду с тобой.
I'm not taking the easy way out
Я не ищу лёгких путей,
Taking the easy way out
Не ищу лёгких путей,
I'm not taking the easy way out
Я не ищу лёгких путей,
Of here, of here, of here
Отсюда, отсюда, отсюда.





Writer(s): Harris L Seaton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.