Paroles et traduction Sting feat. Shaggy - Crooked Tree (with Shaggy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
rise
for
the
Honorable
Judge
Burrell.
Все
встаньте
перед
почетным
судьей
Барреллом.
This
court
is
called
to
order,
Этот
суд
призван
к
порядку.
These
charges
are
serious,
Эти
обвинения
серьезны.
Stand
up
and
face
the
bench,
Встаньте
и
встаньте
лицом
к
скамейке,
How
do
you
plead,
Sir?
How
do
you
plead?
Как
вы
умоляете,
Сэр?
как
вы
умоляете?
"Guilty
as
charged,"
the
Judge
decreed,
"stand
up
and
face
the
bench,
"Виновен
по
обвинению,
- приказал
судья,
- встань
и
посмотри
в
суд.
I
have
some
words
to
say
to
you
before
we
recommence.
Мне
нужно
сказать
тебе
несколько
слов,
прежде
чем
мы
вернемся.
A
list
of
crimes
this
serious,
I
swear
I
have
not
seen,
Список
таких
тяжких
преступлений,
клянусь,
я
не
видел
In
all
the
years
that
I
have
served
Her
Majesty
the
Queen.
За
все
годы,
что
я
служил
Ее
Величеству
Королеве.
Arson,
murder,
blackmail,
grand
larceny
and
theft,
Поджог,
убийство,
шантаж,
воровство
и
кража.
Drug
dealing,
human
trafficking,
I
ask
the
court,
what's
left?
Наркоторговля,
торговля
людьми,
я
спрашиваю
суд,
что
осталось?
Are
there
words
of
mitigation,
before
I
pass
the
sentence?
Есть
ли
слова
о
смягчении,
прежде
чем
я
вынесу
приговор?
Anything
that
you
can
tell
the
court
to
add
to
your
defense?"
Что-нибудь,
что
ты
можешь
сказать
суду,
чтобы
добавить
к
своей
защите?"
I
faced
the
court,
thought
long
and
hard
before
I
gave
reply,
Я
столкнулся
с
судом,
долго
и
упорно
думал,
прежде
чем
дать
ответ:
"There's
something
that
you
need
to
hear,
from
me
before
I
die.
"есть
что-то,
что
тебе
нужно
услышать
от
меня,
прежде
чем
я
умру.
The
circumstances
of
my
birth
were
something
short
of
bliss,
Обстоятельства
моего
рождения
были
чем-то
близким
к
блаженству.
I
have
this
from
my
mother,
it
was
told
to
me
like
this...
У
меня
есть
это
от
моей
матери,
мне
так
сказали...
'The
day
that
I
was
born,
she
said,
The
Good
Lord
woke
from
slumber,
"В
тот
день,
когда
я
родился,
- сказала
она,
- добрый
Господь
проснулся
от
сна.
Looking
'round
his
timber
yard,
He
found
He
had
no
lumber,
Оглядываясь
вокруг
своего
деревянного
двора,
он
обнаружил,
что
у
него
нет
пиломатериала.
Apart
from
some
old
twisted
branch,
in
shadows
left
to
lurk,
Кроме
старой
скрученной
ветви,
оставленной
в
тени.
He
pulled
it
out
into
the
light
and
set
about
his
work.'
Он
вытащил
его
на
свет
и
начал
заниматься
своим
делом".
She
told
me
that
the
world
should
not
expect
too
much
of
me,
Она
сказала
мне,
что
мир
не
должен
ожидать
от
меня
слишком
многого.
When
the
Good
Lord
carved
my
crooked
soul,
out
of
a
crooked
tree.
Когда
добрый
Господь
вырезал
мою
кривую
душу
из
кривого
дерева.
When
the
Good
Lord
carved
my
crooked
soul,
out
of
a
crooked
tree."
Когда
добрый
Господь
вырезал
мою
кривую
душу
из
кривого
дерева".
"Stand
up
and
face
the
bench,
"Встань
и
встань
лицом
к
скамейке.
I've
heard
all
you've
got
to
say,
Я
слышал
все,
что
ты
должен
сказать,
That
there
look
on
your
face
says
you're
guilty,
Что
твой
взгляд
говорит,
что
ты
виновен,
And
now
it's
your
judgment
day."
И
теперь
настал
твой
Судный
день".
"I'm
not
asking
for
forgiveness,
"Я
не
прошу
прощения,
I'm
not
proud
of
what
I've
done,
я
не
горжусь
тем,
что
сделал.
I
did
the
things
I
had
to
do,
like
any
other
mother's
son.
Я
делал
то,
что
должен
был
делать,
как
сын
любой
другой
матери.
None
of
us
are
perfect,
so
remember
what
you
see.
Никто
из
нас
не
идеален,
так
что
помни,
что
видишь.
When
the
Good
lord
carved
this
crooked
soul,
out
of
a
crooked
tree.
Когда
добрый
Господь
вырезал
эту
кривую
душу
из
кривого
дерева.
When
the
Good
Lord
carved
this
crooked
soul,
out
of
a
crooked
tree."
Когда
добрый
Господь
вырезал
эту
кривую
душу
из
кривого
дерева".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHANE HOOSONG, MARTIN KIERSZENBAUM, SHAUN PIZZONIA, GORDON SUMNER, ORVILLE BURRELL, DWAYNE SHIPPY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.