Paroles et traduction Sting feat. Shaggy - Night Shift (with Shaggy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Shift (with Shaggy)
Ночная смена (с Shaggy)
I
have
to
work
another
night
shift
Мне
нужно
отработать
ещё
одну
ночную
смену
I
won't
be
coming
home
tonight
Я
не
приду
домой
сегодня
You
don't
have
to
worry
where
the
time
slips
Тебе
не
нужно
беспокоиться
о
том,
куда
уходит
время
Only
by
the
night
I
come
to
life
Только
ночью
я
оживаю
Working
weekends
and
the
weekday
Работаю
по
выходным
и
будням
Working
in
the
darkest
of
the
hours
Работаю
в
самые
темные
часы
I'll
take
the
bus,
I'll
take
the
subway
Я
поеду
на
автобусе,
я
поеду
на
метро
Whatever
gets
me
to
my
destination
Всё,
что
доставит
меня
до
места
назначения
Fast
falls
the
eventide,
it's
Friday
night
Быстро
наступает
вечер,
сегодня
пятница
And
I've
only
got
to
work
until
the
day
И
мне
нужно
работать
только
до
рассвета
I've
got
a
message
to
send
back
home
У
меня
есть
сообщение
для
тебя
домой
Saying
that
I'll
be
working
in
the
nighttime,
hey
В
котором
говорится,
что
я
буду
работать
ночью,
эй
I'll
have
to
work
another
night
shift
Мне
придется
отработать
еще
одну
ночную
смену
No
chance
of
coming
home
at
all
Нет
никаких
шансов
вернуться
домой
вообще
Three
o'clock
has
always
been
a
sweet
spot
Три
часа
ночи
всегда
были
сладким
временем
That's
what
they
call
the
witching
hour
Это
то,
что
называют
ведьминым
часом
Fast
falls
the
eventide,
it's
Friday
night
Быстро
наступает
вечер,
сегодня
пятница
And
I've
only
got
to
work
until
the
day
И
мне
нужно
работать
только
до
рассвета
I've
got
a
message
to
send
back
home
У
меня
есть
сообщение
для
тебя
домой
Saying,
Mama,
I
just
had
to
be
away
В
котором
говорится,
милая,
мне
просто
нужно
было
уйти
Fast
falls
the
eventide,
it's
Friday
night
Быстро
наступает
вечер,
сегодня
пятница
And
I've
only
got
to
work
until
the
day
И
мне
нужно
работать
только
до
рассвета
I've
got
a
message
to
send
back
home
У
меня
есть
сообщение
для
тебя
домой
Saying,
Mama,
sorry
I
had
to
leave
В
котором
говорится,
милая,
прости,
что
мне
пришлось
уйти
Mama,
sorry
I
had
to
leave
Милая,
прости,
что
мне
пришлось
уйти
So
baby
girl,
I
got
to
leave
Так
что,
детка,
мне
нужно
уйти
Make
sure
go
straight
to
your
bed
nuh'
badda'
wait
up
fi'
me
Ложись
спать,
не
жди
меня
Not
getting
a
break
until
'bout
quarter
to
3
Не
будет
перерыва
до
без
четверти
три
Before
me
reach
home
is
the
sun
you
gonna'
see
Прежде
чем
я
доберусь
домой,
ты
увидишь
солнце
So
tonight,
you
gonna
sleep
alone
Так
что
сегодня
ты
будешь
спать
одна
'Cause
if
you're
lookin'
for
me
in
the
middle
ah
night
I
won't
be
home
Потому
что
если
ты
будешь
искать
меня
посреди
ночи,
меня
не
будет
дома
Don't
badda'
send
no
text,
don't
try
fi'
call
me
pon'
di'
phone
Не
надо
отправлять
сообщения,
не
пытайся
звонить
мне
по
телефону
Working
late
inna'
di'
office
mi
nuh'
deh'
out
a
street
a
roam,
Lord!
Работаю
допоздна
в
офисе,
я
не
шатаюсь
по
улицам,
Господи!
Fast
falls
the
eventide,
it's
Friday
night
Быстро
наступает
вечер,
сегодня
пятница
And
I've
only
got
to
work
until
the
day
И
мне
нужно
работать
только
до
рассвета
I've
got
a
message
to
send
back
home
У
меня
есть
сообщение
для
тебя
домой
Saying,
Mama,
I
just
had
to
be
away
В
котором
говорится,
милая,
мне
просто
нужно
было
уйти
Fast
falls
the
eventide,
it's
Friday
night
Быстро
наступает
вечер,
сегодня
пятница
And
I've
only
got
to
work
until
the
day
И
мне
нужно
работать
только
до
рассвета
I've
got
a
message
to
send
back
home
У
меня
есть
сообщение
для
тебя
домой
Saying,
Mama,
sorry
I
had
to
leave
В
котором
говорится,
милая,
прости,
что
мне
пришлось
уйти
Mama,
sorry
I
had
to
leave
Милая,
прости,
что
мне
пришлось
уйти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASHANTE REID, ELIOT SUMNER, MARTIN KIERSZENBAUM, DOMINIC MILLER, GORDON SUMNER, ORVILLE BURRELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.