Sting - Cherry Tree Carol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sting - Cherry Tree Carol




When Joseph was an old man, an old man was he
Когда Джозеф был стариком, стариком был он
He courted Virgin Mary, the queen of Galilee
Он ухаживал за Девой Марией, царицей Галилейской
He courted Virgin Mary, the queen of Galilee
Он ухаживал за Девой Марией, царицей Галилейской
When Joseph and Mary were walking one day
Когда Иосиф и Мария однажды прогуливались
Here is apples and cherries so fair to behold
Вот яблоки и вишни, на которые так приятно смотреть
Here is apples and cherries so fair to behold
Вот яблоки и вишни, на которые так приятно смотреть
Then Mary spoke to Joseph so meek and so mild
Тогда Мария заговорила с Иосифом так кротко и так кротко
"Joseph, gather me some cherries for I am with child"
"Джозеф, собери мне немного вишен, потому что я жду ребенка"
"Oh, Joseph, gather me some cherries for I am with child"
"О, Джозеф, собери мне немного вишен, потому что я жду ребенка".
Then Joseph flew in anger, in anger he flew
Тогда Джозеф полетел в гневе, в гневе он полетел
"Oh, let the father of the baby gather cherries for you"
: "О, пусть отец ребенка соберет вишни для тебя".
"Oh, let the father of the baby gather cherries for you"
"О, пусть отец ребенка соберет для тебя вишни".
So the cherry-tree bowed low down, low down to the ground
И вишневое дерево склонилось низко-низко к земле
And Mary gathered cherries while Joseph stood down
И Мария собирала вишни, пока Иосиф стоял внизу
And Mary gathered cherries while Joseph stood down
И Мария собирала вишни, пока Иосиф стоял внизу
Then Joseph took Mary, all on his right knee
Затем Иосиф взял Марию, опустившись на правое колено
Crying, "Lord, have mercy for what I have done"
Взывая: "Господи, помилуй за то, что я сделал".
Crying, "Lord, have mercy for what I have done"
Взывая: "Господи, помилуй за то, что я сделал".
When Joseph was an old man, an old man was he
Когда Джозеф был стариком, стариком был он
He courted Virgin Mary, the queen of Galilee
Он ухаживал за Девой Марией, царицей Галилейской
He courted Virgin Mary, the queen of Galilee
Он ухаживал за Девой Марией, царицей Галилейской





Writer(s): TRAD, RICHARD MARTIN, ROGER WILCOCK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.