Sting - Conversation With a Dog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sting - Conversation With a Dog




Conversation With a Dog
Разговор с собакой
I asked my dog what he thought the best in man
Я спросил у своей собаки, что она считает лучшим в человеке,
He said, "The love you dispense to me twice daily from a can."
Она сказала: "Любовь, которую ты дважды в день даешь мне из банки."
I said, "Why do you think my question funny?
Я сказал: "Почему ты считаешь мой вопрос забавным?
And where would you be without my money?"
И где бы ты была без моих денег?"
I said, "There may be some quality in us you must treasure."
Я сказал: "Должно быть какое-то качество в нас, которое ты ценишь."
"It's despair," he said, "of which your money is the measure."
"Это отчаяние", - сказала она, - "мерой которого являются твои деньги."
Walk like a dog
Ходи, как собака,
Like anybody can
Как может каждый,
I said, "What about our politics, philosophy, our history?"
Я спросил: как насчет нашей политики, философии, нашей истории?"
He said, "If there is something admirable in these it is a mystery."
Она ответила: "Если в этом и есть что-то восхитительное, то это загадка."
"But there must be something in our system tell me at your leisure."
"Но в нашей системе должно быть что-то хорошее, скажи мне на досуге."
"It's despair," he said, "of which your borders are the measure."
"Это отчаяние," - сказала она, - "мерой которого являются ваши границы."
Walk like a dog
Ходи, как собака,
Talk like a man
Говори, как человек,
Walk like a dog
Ходи, как собака,
Like anybody can
Как может каждый,
I said, "What about technology, computers, nuclear fission?"
Я сказал: как насчет технологий, компьютеров, ядерного деления?"
"I'm terrified of radiation, hate the television."
боюсь радиации, ненавижу телевизор."
I said, "There must be something in our scientific treasure."
Я сказал: наших научных достижениях должно быть что-то ценное."
"It's despair," he said, "of which your weapons are the measure."
"Это отчаяние", - сказала она, - "мерой которого является ваше оружие."
"Feed me, you can beat me. I will love you till I die.
"Корми меня, можешь бить меня. Я буду любить тебя до самой смерти.
But don't ask for admiration and don't ever ask me why."
Но не проси восхищения и никогда не спрашивай почему."
I said, "Why wait till now to demonstrate displeasure?"
Я спросил: "Почему ты ждала до сих пор, чтобы показать свое недовольство?"
"It's despair," he said, "of which my silence was the measure."
"Это отчаяние", - сказала она, - "мерой которого было мое молчание."
Walk like a dog
Ходи, как собака,
Talk like a man
Говори, как человек,
Walk like a dog
Ходи, как собака,
Like anybody can
Как может каждый,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.