Sting - Heavy Cloud No Rain (2011 Remix) [Live At Irving Plaza] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sting - Heavy Cloud No Rain (2011 Remix) [Live At Irving Plaza]




Turned on the weather man just after the news
Включил погоду, чувак, сразу после новостей.
I needed sweet rain to wash away my blues
Мне нужен был сладкий дождь, чтобы смыть мой блюз.
He looked at the chart but he looked in vain
Он посмотрел на карту, но выглядел напрасно.
Heavy cloud but no rain
Тяжелое облако, но без дождя.
Back in the time with louis xvi
Назад в то время с Людовиком xvi.
At the court of the people he was number one
При дворе народа он был номером один.
He'd be the bluest blood they'd ever seen
Он был бы самой голубой кровью, которую они когда-либо видели.
When the king said hi to the guillotine
Когда король сказал "Привет" гильотине.
The royal astrologer was run out of breath
У королевского астролога кончилось дыхание.
He thought that maybe the rain would postpone his death
Он думал, что, возможно, дождь отложит его смерть.
He look in the sky but he look in vain
Он смотрит в небо, но смотрит напрасно.
Heavy cloud but no rain
Тяжелое облако, но без дождя.
Well the land was cracking and the river was dry
Что ж, земля трещала, и река была сухой.
All the crops were dying when they ought to be high
Все посевы умирали, когда они должны были быть высокими.
So to save his farm from the banker's draft
Чтобы спасти свою ферму от драфта банкира.
The farmer took out a book on some old witchcraft
Фермер достал книгу о каком-то старом колдовстве.
He made a spell and a potion on a midsummer's night
Он произнес заклинание и зелье в летнюю ночь.
He killed a brindled calf in the pale moonlight
Он убил ослепленного теленка в бледном лунном свете.
He prayed to the sky but he prayed in vain
Он молился небесам, но напрасно молился.
Heavy cloud but no rain
Тяжелое облако, но без дождя.
Heavy cloud but no rain
Тяжелое облако, но без дождя.
The sun won't shine till the clouds are gone
Солнце не будет светить, пока не исчезнут облака.
The clouds won't go till their work is done
Облака не уйдут, пока их работа не закончится.
And every morning you'll hear me pray
И каждое утро ты будешь слышать мою молитву.
If only it would rain today
Если бы сегодня был дождь ...
I asked my baby if there'd be some way
Я спросил свою малышку, есть ли какой-нибудь выход?
She said she'd save her love for a rainy day
Она сказала, что спасет свою любовь на черный день.
I look in the sky but i look in vain
Я смотрю в небо, но смотрю напрасно.
Heavy cloud but no rain
Тяжелое облако, но без дождя.





Writer(s): STING


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.