Paroles et traduction Sting - Heavy Cloud No Rain (2011 Remix) [Live At Irving Plaza]
Turned
on
the
weather
man
just
after
the
news
Включил
погоду,
чувак,
сразу
после
новостей.
I
needed
sweet
rain
to
wash
away
my
blues
Мне
нужен
был
сладкий
дождь,
чтобы
смыть
мой
блюз.
He
looked
at
the
chart
but
he
looked
in
vain
Он
посмотрел
на
карту,
но
выглядел
напрасно.
Heavy
cloud
but
no
rain
Тяжелое
облако,
но
без
дождя.
Back
in
the
time
with
louis
xvi
Назад
в
то
время
с
Людовиком
xvi.
At
the
court
of
the
people
he
was
number
one
При
дворе
народа
он
был
номером
один.
He'd
be
the
bluest
blood
they'd
ever
seen
Он
был
бы
самой
голубой
кровью,
которую
они
когда-либо
видели.
When
the
king
said
hi
to
the
guillotine
Когда
король
сказал
"Привет"
гильотине.
The
royal
astrologer
was
run
out
of
breath
У
королевского
астролога
кончилось
дыхание.
He
thought
that
maybe
the
rain
would
postpone
his
death
Он
думал,
что,
возможно,
дождь
отложит
его
смерть.
He
look
in
the
sky
but
he
look
in
vain
Он
смотрит
в
небо,
но
смотрит
напрасно.
Heavy
cloud
but
no
rain
Тяжелое
облако,
но
без
дождя.
Well
the
land
was
cracking
and
the
river
was
dry
Что
ж,
земля
трещала,
и
река
была
сухой.
All
the
crops
were
dying
when
they
ought
to
be
high
Все
посевы
умирали,
когда
они
должны
были
быть
высокими.
So
to
save
his
farm
from
the
banker's
draft
Чтобы
спасти
свою
ферму
от
драфта
банкира.
The
farmer
took
out
a
book
on
some
old
witchcraft
Фермер
достал
книгу
о
каком-то
старом
колдовстве.
He
made
a
spell
and
a
potion
on
a
midsummer's
night
Он
произнес
заклинание
и
зелье
в
летнюю
ночь.
He
killed
a
brindled
calf
in
the
pale
moonlight
Он
убил
ослепленного
теленка
в
бледном
лунном
свете.
He
prayed
to
the
sky
but
he
prayed
in
vain
Он
молился
небесам,
но
напрасно
молился.
Heavy
cloud
but
no
rain
Тяжелое
облако,
но
без
дождя.
Heavy
cloud
but
no
rain
Тяжелое
облако,
но
без
дождя.
The
sun
won't
shine
till
the
clouds
are
gone
Солнце
не
будет
светить,
пока
не
исчезнут
облака.
The
clouds
won't
go
till
their
work
is
done
Облака
не
уйдут,
пока
их
работа
не
закончится.
And
every
morning
you'll
hear
me
pray
И
каждое
утро
ты
будешь
слышать
мою
молитву.
If
only
it
would
rain
today
Если
бы
сегодня
был
дождь
...
I
asked
my
baby
if
there'd
be
some
way
Я
спросил
свою
малышку,
есть
ли
какой-нибудь
выход?
She
said
she'd
save
her
love
for
a
rainy
day
Она
сказала,
что
спасет
свою
любовь
на
черный
день.
I
look
in
the
sky
but
i
look
in
vain
Я
смотрю
в
небо,
но
смотрю
напрасно.
Heavy
cloud
but
no
rain
Тяжелое
облако,
но
без
дождя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.