Paroles et traduction Sting - Perfect Love Gone Wrong (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
had
a
question
that's
been
preying
on
my
mind
for
some
time
Я
задал
вопрос,
который
был
у
меня
на
уме
за
какое-то
время.
I
won't
be
wagging
my
tail
for
one
good
reason
I
won't
be
виляя
так
my
tail
for
one
good
reason
It
has
to
be
a
crime
Это
преступление
This
dog
house
never
was
the
place
for
me
Этот
собачий
дом
никогда
не
был
местом
для
меня
Runner
up
and
second
best
just
ain't
my
pedigree
Бегущий
вверх
и
второй
лучший
только
что
не
моя
родословная
I
was
so
happy,
just
the
two
of
us
Я
был
так
счастлив,
только
двое
из
нас
Until
this
alpha
male
Until
this
alpha
male
Turned
up
in
the
January
sale
- Крикнул
он,
и
в
его
голосе
послышалось
раздражение.
He
won't
love
you
He
won't
love
you
Like
I
love
you
Like
I
love
you
It
won't
be
long
now
before
that
puppy
goes
astray
Это
не
долго
теперь,
прежде
чем
щенок
идет
астрай
And
what
I
like
about
this
guy
the
most
And
what
I
like
about
this
guy
the
most
He'd
be
my
favourite
lamp
post
He'd
be
my
favourite
lamp
post
Devil
take
the
hindmost
Devil
take
the
hindmost
Je
sais
que
c'est
dûr,
mais
il
faut
se
faire
au
changement,
tu
vois
Я
знаю,
что
это
должно
быть,
но
это
должно
быть
сделано
на
переменах,
понимаешь?
J'ai
négligé
le
primordial
pendant
trop
longtemps
crois
moi?
Я
слишком
долго
пренебрегал
изначальным.
Je
suis
consciente,
je
vois
bien
que
tu
souffres,
mais
ça
s'atténuera
Я
в
сознании,
я
вижу,
что
ты
страдаешь,
но
все
стихнет.
Car
c'est
d'un
homme
plus
d'un
chien
dont
j'ai
besoin
pres
de
moi
Потому
что
это
от
человека
больше,
чем
от
собаки,
которая
мне
нужна
рядом
с
собой
Cesse
donc
de
grogner,
mon
choix
est
fait
c'est
comme
ça
Так
что
перестань
ворчать,
мой
выбор
сделан
вот
так
N'en
fais
pas
trop,
ton
attitude
risque
de
t'éloigner
de
moi
Не
переусердствуй,
твое
отношение
может
уйти
от
меня.
Faut
que
tu
comprennes,
puisque
tu
dis
m'aimer
tant
que
ça
Ты
должна
понять,
раз
ты
так
сильно
меня
любишь.
Désormais
nous
sommes
trois,
lui
toi
et
moi
Отныне
нас
трое,
он
и
ты.
It's
a
shaggy
kind
of
story
Это
лохматый
вид
истории
Would
I
tell
you
if
I
thought
it
was
a
lie?
- А
если
бы
я
подумал,
что
это
была
связь?
But
when
the
cat's
away
the
mouse
will
play
Но
когда
кошка
уйдет
от
мыши,
она
будет
играть
I
wouldn't
dish
around
here
I
wouldn't
dish
around
here
There's
something
fishy
'round
here
There's
something
fishy
'round
here
I
howl
all
night
and
I
sleep
all
day
I
howl
all
night
and
I
sleep
all
day
It
takes
more
than
biscuit,
baby,
to
chase
these
blues
away
Он
берет
больше,
чем
печенье,
детка,
чтобы
погонять
эти
блюзы
прочь
I've
got
a
long
enough
leash
Я
получил
длинный
повод
I
could
almost
hang
myself
I
could
almost
hang
myself
It's
a
dogs
life
loving
you
baby
Это
жизнь
собак,
любящих
тебя,
детка
But
you
love
someone
else
Но
ты
любишь
кого-то
еще
Now
he's
moved
by
basket
Теперь
он
двигался
по
баскетболу
I'd
like
to
put
him
in
a
casket
Я
как
положу
его
в
футляр.
I'll
wear
my
best
collar
to
his
funeral
I'll
wear
my
best
collar
to
his
funeral
Ta
mauvaise
foi,
j'aimerais
bien
que
ça
s'arrête
Я
бы
хотел,
чтобы
это
прекратилось.
Me
séparer
de
toi,
aujourd'hui
ça
trotte
dans
ma
tête
Разлучить
меня
с
тобой,
сегодня
это
вертится
у
меня
в
голове.
Moi
non,
j'en
peux
plus,
tu
n'es
qu'un
chien,
c'est
trop
bête
Я
не
могу
больше,
ты
просто
собака,
это
слишком
глупо.
La
situation
m'avait
pourtant
l'air
d'être
des
plus
nettes
Ситуация,
однако,
казалась
мне
самой
резкой.
C'est
clair,
que
je
l'aime
c'est
un
fait,
ton
égoïsme
m'inquiète
Ясно,
что
я
люблю
его
это
факт,
твой
эгоизм
меня
беспокоит
Après
toutes
ces
soirées
passées
seuls
en
tête
à
tête
После
всех
этих
вечеров,
проведенных
один
на
один
Chaque
chose
a
une
fin,
et
c'est
la
fin
de
la
fête
Каждая
вещь
имеет
конец,
и
это
конец
праздника
Pour
toi,
car
bientôt
il
n'y
aura
plus
que
lui
et
moi,
lui
et
moi.
Налейте
тои,
автомобиль
биенто
иль
н'и
аура
плюс
que
lui
et
moi,
lui
et
moi.
To
have
found
this
perfect
life
Чтобы
найти
эту
идеальную
жизнь.
And
a
perfect
love
so
strong
И
идеальная
любовь,
такая
сильная.
Well
there
can't
be
nothing
worse
Что
ж,
не
может
быть
ничего
хуже,
Than
a
perfect
love
gone
wrong
чем
совершенная
любовь,
пошедшая
не
так.
You
said
I
wasn't
just
your
Christmas
toy
Ты
сказала,
что
я
не
просто
твоя
Рождественская
игрушка.
I'd
always
be
your
boy
Я
всегда
буду
твоим
парнем.
I'd
be
your
faithful
companion
Я
буду
твоим
верным
спутником.
And
I
would
follow
you
through
every
thick
and
thin
И
я
бы
следовал
за
тобой
сквозь
все
толстое
и
тонкое.
Don't
need
nobody
else
Больше
никому
не
нужно.
And
we
don't
need
him
И
он
нам
не
нужен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Sumner, Stephane Mylen Quinol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.