Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Russians - Guitar/Cello Version
Russen - Gitarren-/Cello-Version
In
Europe
and
America
In
Europa
und
Amerika
There's
a
growing
feeling
of
hysteria
Herrscht
ein
wachsendes
Gefühl
der
Hysterie
Conditioned
to
respond
to
all
the
threats
Konditioniert,
auf
all
die
Drohungen
zu
reagieren
In
the
rhetorical
speeches
of
the
Soviets
In
den
rhetorischen
Reden
der
Sowjets
Mister
Krushchev
said,
"We
will
bury
you"
Herr
Chruschtschow
sagte:
„Wir
werden
euch
begraben“
I
don't
subscribe
to
this
point
of
view
Ich
teile
diese
Ansicht
nicht
It'd
be
such
an
ignorant
thing
to
do
Es
wäre
so
ignorant,
das
zu
tun
If
the
Russians
love
their
children
too
Wenn
die
Russen
ihre
Kinder
auch
lieben
How
can
I
save
my
little
boy
Wie
kann
ich
meinen
kleinen
Jungen
retten
From
Oppenheimer's
deadly
toy?
Vor
Oppenheimers
tödlichem
Spielzeug?
There
is
no
monopoly
of
common
sense
Es
gibt
kein
Monopol
auf
gesunden
Menschenverstand
On
either
side
of
the
political
fence
Auf
keiner
Seite
des
politischen
Zauns
We
share
the
same
biology
Wir
teilen
die
gleiche
Biologie
Regardless
of
ideology
Unabhängig
von
der
Ideologie
Believe
me
when
I
say
to
you
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage
I
hope
the
Russians
love
their
children
too
Ich
hoffe,
die
Russen
lieben
ihre
Kinder
auch
There
is
no
historical
precedent
Es
gibt
keinen
historischen
Präzedenzfall
To
put
the
words
in
the
mouth
of
the
president?
Um
dem
Präsidenten
Worte
in
den
Mund
zu
legen?
There's
no
such
thing
as
a
winnable
war
So
etwas
wie
einen
gewinnbaren
Krieg
gibt
es
nicht
It's
a
lie
we
don't
believe
anymore
Es
ist
eine
Lüge,
an
die
wir
nicht
mehr
glauben
We
share
the
same
biology
Wir
teilen
die
gleiche
Biologie
Regardless
of
ideology
Unabhängig
von
der
Ideologie
And
what
might
save
us,
me
and
you
Und
was
uns
retten
könnte,
mich
und
dich
Is
that
the
Russians
love
their
children
too
Ist,
dass
die
Russen
ihre
Kinder
auch
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Sumner, Serge Prokofieff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.