Paroles et traduction Sting - Something the Boy Said
When
we
set
out
on
this
journey
Когда
мы
отправляемся
в
это
путешествие
There
were
no
doubts
in
our
minds
У
нас
не
было
сомнений.
We
set
our
eyes
to
the
distance
Мы
смотрим
вдаль.
We
would
find
what
we
would
find
Мы
найдем
то,
что
найдем.
We
took
courage
from
our
numbers
Мы
черпали
мужество
в
нашей
численности.
What
we
sought
we
did
not
fear
Мы
не
боялись
того,
что
искали.
Sometimes
we'd
glimpse
a
shadow
falling
Иногда
мы
замечали
падающую
тень.
The
shadow
would
disappear
Тень
исчезнет.
But
our
thoughts
kept
returning
Но
наши
мысли
продолжали
возвращаться.
To
something
the
boy
said
as
we
turned
to
go
К
чему
то
сказал
мальчик
когда
мы
повернулись
чтобы
уйти
He
said,
"You'll
never
see
our
faces
again"
Он
сказал:
"Ты
никогда
больше
не
увидишь
наших
лиц".
You'll
be
food
for
a
carrion
crow
Ты
будешь
пищей
для
Ворона-падальщика.
Every
step
we
took
today
Каждый
шаг,
который
мы
сделали
сегодня.
Our
thoughts
would
always
stray
Наши
мысли
всегда
будут
блуждать.
From
the
wind
on
the
moor
so
wild
От
ветра
на
пустоши
такой
дикий
To
the
words
of
the
captain's
child
К
словам
ребенка
капитана.
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
In
the
circles
we
made
with
our
fires
В
кругах,
которые
мы
сделали
с
нашими
огнями.
We
talked
of
the
pale
afternoon
Мы
говорили
о
бледном
полудне.
The
clouds
were
like
dark
riders
Облака
были
похожи
на
темных
всадников.
Flying
on
the
face
of
the
moon
Полет
на
лике
Луны
We
spoke
our
fears
to
the
captain
Мы
поделились
своими
страхами
с
капитаном.
And
asked
"What
his
son
could
know?"
И
спросил:
"Что
мог
знать
его
сын?"
For
we
would
never
have
marched
so
far
Мы
бы
никогда
не
зашли
так
далеко.
To
be
food
for
a
crow
Быть
пищей
для
вороны.
Every
step
we
took
today
Каждый
шаг,
который
мы
сделали
сегодня.
Our
thoughts
would
always
stray
Наши
мысли
всегда
будут
блуждать.
From
the
wind
on
the
moor
so
wild
От
ветра
на
пустоши
такой
дикий
To
the
words
of
the
captain's
child
К
словам
ребенка
капитана.
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
When
I
awoke
this
morning
Когда
я
проснулся
этим
утром
...
The
sun's
eye
was
red
as
blood
Глаз
Солнца
был
красным,
как
кровь.
The
stench
of
burning
corpses
Смрад
горящих
трупов.
Faces
in
the
mud
Лица
в
грязи.
Am
I
dead
or
am
I
living?
Я
жив
или
мертв?
I'm
too
afraid
to
care,
I'm
too
afraid
to
know
Я
слишком
боюсь
волноваться,
я
слишком
боюсь
знать.
I'm
too
afraid
to
look
behind
me
Я
слишком
боюсь
оглядываться
назад.
At
the
feast
of
the
crow
На
празднике
ворона
We
spoke
our
fears
to
the
captain
Мы
поделились
своими
страхами
с
капитаном.
And
asked
what
his
son
could
know
И
спросил,
Что
может
знать
его
сын.
For
we
would
never
have
marched
so
far
Мы
бы
никогда
не
зашли
так
далеко.
To
be
food,
food
for
a
crow
Быть
пищей,
пищей
для
вороны.
Food
for
a
crow
Пища
для
вороны.
Food
for
a
crow
Пища
для
вороны.
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
(Something
the
boy
said)
food
for
a
crow
(Что-то
сказал
мальчик)
еда
для
вороны.
Something
the
boy
said
Что
то
сказал
мальчик
(Something
the
boy
said)
food
for
a
crow
(Что-то
сказал
мальчик)
еда
для
вороны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.