Sting - Waters of Tyne - traduction des paroles en allemand

Waters of Tyne - Stingtraduction en allemand




Waters of Tyne
Die Wasser des Tyne
I cannot get to my love if I would die
Ich kann nicht zu meiner Liebsten gelangen, selbst wenn ich sterben würde
For the waters of Tyne run between her and me
Denn die Wasser des Tyne fließen zwischen ihr und mir
And here I must stand with a tear in my 'ee
Und hier muss ich stehen mit einer Träne im Auge
Both sighing and sickly, my true love to see
Seufzend und krank vor Sehnsucht, meine wahre Liebe zu sehen
Oh, where is the boatman, oh my bonny hinney?
Oh, wo ist der Fährmann, oh mein schönes Liebchen?
Oh, where is the boatman? Bring him to me
Oh, wo ist der Fährmann? Bringt ihn zu mir
To ferry me over the Tyne to my honey
Um mich über den Tyne zu meiner Liebsten zu bringen
And I will remember the boatman and thee
Und ich werde mich an den Fährmann und dich erinnern
It's starting to rain and I'm froze to the marrow
Es beginnt zu regnen und ich bin bis ins Mark gefroren
I see her as plainly as she can see me
Ich sehe sie so deutlich, wie sie mich sehen kann
There's less than a mile between North Shields and Jarrow
Es ist weniger als eine Meile zwischen North Shields und Jarrow
And the ship of my heart's carried out to the sea
Und das Schiff meines Herzens wird hinaus aufs Meer getragen
Oh, bring me a boatman, I'll give any money
Oh, bringt mir einen Fährmann, ich zahle jeden Preis
And you for your trouble rewarded shall be
Und du sollst für deine Mühe belohnt werden
To ferry me over the Tyne to my honey
Um mich über den Tyne zu meiner Liebsten zu bringen
Or scull her across that rough river to me
Oder rudere sie über diesen rauen Fluss zu mir





Writer(s): Gordon Matthew Sumner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.