Stipišić Zlatan - Gibonni - Dvije duše - traduction des paroles en allemand

Dvije duše - Stipišić Zlatan - Gibonnitraduction en allemand




Dvije duše
Zwei Seelen
Previše sam grešan
Ich bin zu sündig,
Da bih bistrom vodom ruke umio
um meine Hände mit klarem Wasser zu waschen,
Da sakrio bih lice
um mein Gesicht zu verbergen
Pred tvojim okom što me bodrilo
vor deinem Auge, das mich ermutigte.
I mislit ću na tebe
Und ich werde an dich denken,
Onda kad mi svane sudnji dan
wenn der Jüngste Tag anbricht,
A mislit ću na ljubav (ljubav)
und ich werde an die Liebe denken (Liebe),
Koje nikad nisam bio dostojan
derer ich nie würdig war,
Nisam bio dostojan
ich war nicht würdig.
Ni ove dvije duše što nam je Bog povjerio, povjerio
Nicht einmal dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat, anvertraut,
Mjesto da se ljube, ja sam i to iznevjerio
anstatt sich zu lieben, habe ich auch das verraten.
Izdao sam te, izdala si me
Ich habe dich verraten, du hast mich verraten,
Bolje nismo ni zaslužili
etwas Besseres haben wir auch nicht verdient,
Ni ove dvije duše što nam je Bog povjerio
nicht einmal dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat.
I koliko sam blesav
Und so dumm ich bin,
Toliko sam spreman gubiti
so sehr bin ich bereit zu verlieren.
Nauči se od mene
Lerne von mir,
To što nikad ne smiješ postati
was du niemals werden darfst.
Jer previše sam grešan
Denn ich bin zu sündig,
I onda kad mi svane sudnji dan
und wenn der Jüngste Tag anbricht,
A mislit ću na ljubav (ljubav)
dann werde ich an die Liebe denken (Liebe),
Koje nikad nisam bio dostojan
derer ich nie würdig war,
Nisam bio dostojan
ich war nicht würdig.
Ni ove dvije duše što nam je Bog povjerio, povjerio
Nicht einmal dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat, anvertraut,
Mjesto da se ljube, ja sam i to iznevjerio
anstatt sich zu lieben, habe ich auch das verraten.
Izdao sam te, izdala si me
Ich habe dich verraten, du hast mich verraten,
Bolje nismo ni zaslužili
etwas Besseres haben wir auch nicht verdient,
Ni ove dvije duše što nam je Bog povjerio
nicht einmal dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat.
(Povjerio)
(Anvertraut)
(Povjerio)
(Anvertraut)
Ove dvije duše što nam je Bog povjerio
Dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat,
Mjesto da se ljube, ja sam i to iznevjerio
anstatt sich zu lieben, habe ich auch das verraten.
Izdao sam te, izdala si me
Ich habe dich verraten, du hast mich verraten,
Bolje nismo ni zaslužili
etwas Besseres haben wir auch nicht verdient,
Ni ove dvije duše što nam je Bog povjerio
nicht einmal dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat.
Ove dvije duše što nam je Bog povjerio
Dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat,
Mjesto da se ljube, ja sam i to iznevjerio
anstatt sich zu lieben, habe ich auch das verraten.
Izdao sam te, izdala si me
Ich habe dich verraten, du hast mich verraten,
Bolje nismo ni zaslužili
etwas Besseres haben wir auch nicht verdient,
Ni ove dvije duše što nam je Bog povjerio
nicht einmal dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat.
Ni ove dvije duše što nam je Bog povjerio
Nicht einmal dieser zwei Seelen, die Gott uns anvertraut hat.





Writer(s): Zlatan Stipisic, Remi Kazinoti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.