Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Me
Erinnere dich an mich
When
they
put
you
in
the
chain
gang,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
in
den
Knast
stecken,
vergessen
sie
dich
When
they
put
you
in
the
damn
grave,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
ins
verdammte
Grab
legen,
vergessen
sie
dich
Put
your
face
up
on
a
white
tee
Drucken
dein
Gesicht
auf
ein
weißes
T-Shirt
Explain
to
me
how
that's
respect
to
me
Erklär
mir,
wie
das
Respekt
für
mich
sein
soll
I
want
a
statue
like
the
Liberty
Ich
will
eine
Statue
wie
die
Freiheitsstatue
And
I
can
care
less
if
you
fuck
with
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
auf
meiner
Seite
bist
The
only
thing
that
matters
to
me
Das
Einzige,
was
mir
wichtig
ist
Is
if
my
kids
remember
me
Ist,
ob
meine
Kinder
sich
an
mich
erinnern
When
they
put
you
in
the
chain
gang,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
in
den
Knast
stecken,
vergessen
sie
dich
When
they
put
you
in
the
damn
grave,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
ins
verdammte
Grab
legen,
vergessen
sie
dich
Put
your
face
up
on
a
white
tee
Drucken
dein
Gesicht
auf
ein
weißes
T-Shirt
Explain
to
me
how
that's
respect
to
me
Erklär
mir,
wie
das
Respekt
für
mich
sein
soll
I
want
a
statue
like
the
Liberty
Ich
will
eine
Statue
wie
die
Freiheitsstatue
And
I
can
care
less
if
you
fuck
with
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
auf
meiner
Seite
bist
The
only
thing
that
matters
to
me
Das
Einzige,
was
mir
wichtig
ist
Is
if
my
kids
remember
me
Ist,
ob
meine
Kinder
sich
an
mich
erinnern
Nobody's
your
friend,
nobody's
got
your
back
Niemand
ist
dein
Freund,
niemand
hält
dir
den
Rücken
frei
I
cut
all
them
fakes
off
and
I
ain't
lookin'
back
Ich
habe
all
die
Heuchler
abgeschnitten
und
ich
schaue
nicht
zurück
I
swear
to
God
these
niggas
is
some
leechers
Ich
schwöre
bei
Gott,
diese
Niggas
sind
Schmarotzer
Can't
even
buy
your
own
burger,
nigga,
you
should
be
speechless
Kannst
dir
nicht
mal
deinen
eigenen
Burger
kaufen,
Nigga,
du
solltest
sprachlos
sein
This
shit
is
not
direct
this
shit
right
here
for
everybody
Dieser
Scheiß
hier
ist
nicht
direkt
gemeint,
dieser
Scheiß
hier
ist
für
jeden
My
own
family
turn
they
back
on
me,
I
trust
nobody
Meine
eigene
Familie
hat
mir
den
Rücken
gekehrt,
ich
traue
niemandem
So
ask
yourself
a
question,
do
you
think
I
fuck
with
you?
Also
stell
dir
selbst
die
Frage,
glaubst
du,
ich
steh
auf
deiner
Seite?
Fuck
your
weed,
fool,
I
don't
wanna
smoke
with
you
Scheiß
auf
dein
Gras,
Mann,
ich
will
nicht
mit
dir
kiffen
I'm
always
sittin'
in
the
room
thinkin'
'bout
who's
real
Ich
sitze
immer
im
Zimmer
und
denke
darüber
nach,
wer
echt
ist
Who's
really
got
your
back,
who's
really
ready
to
kill
Wer
dir
wirklich
den
Rücken
freihält,
wer
wirklich
bereit
ist
zu
töten
I
came
to
a
conclusion,
everybody
fake
Ich
bin
zu
einem
Schluss
gekommen,
jeder
ist
falsch
They
swear
on
they
mama
and
lie
to
your
face
Sie
schwören
auf
ihre
Mutter
und
lügen
dir
ins
Gesicht
When
they
put
you
in
the
chain
gang,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
in
den
Knast
stecken,
vergessen
sie
dich
When
they
put
you
in
the
damn
grave,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
ins
verdammte
Grab
legen,
vergessen
sie
dich
Put
your
face
up
on
a
white
tee
Drucken
dein
Gesicht
auf
ein
weißes
T-Shirt
Explain
to
me
how
that's
respect
to
me
Erklär
mir,
wie
das
Respekt
für
mich
sein
soll
I
want
a
statue
like
the
Liberty
Ich
will
eine
Statue
wie
die
Freiheitsstatue
And
I
can
care
less
if
you
fuck
with
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
auf
meiner
Seite
bist
The
only
thing
that
matters
to
me
Das
Einzige,
was
mir
wichtig
ist
Is
if
my
kids
remember
me
Ist,
ob
meine
Kinder
sich
an
mich
erinnern
What
would
you
do
if
you
was
in
my
position?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
in
meiner
Lage
wärst?
Who
would
you
trust?
Loyalty
is
a
must
Wem
würdest
du
trauen?
Loyalität
ist
ein
Muss
All
my
friends
keep
dyin',
both
of
my
brothers
in
the
prison
Alle
meine
Freunde
sterben
ständig,
meine
beiden
Brüder
sind
im
Knast
My
mama
always
cryin',
cause
I'm
the
only
one
left
Meine
Mama
weint
immer,
weil
ich
der
Einzige
bin,
der
übrig
ist
So
if
them
feds
take
me
in,
it's
a
hundred
on
they
head
Also,
wenn
die
Feds
mich
holen,
ist
ein
Hunderter
auf
ihren
Kopf
ausgesetzt
Tell
me
if
you
know
'bout
pain,
tell
me
if
you
know
'bout
struggle
Sag
mir,
ob
du
weißt,
was
Schmerz
ist,
sag
mir,
ob
du
weißt,
was
Kampf
ist
Tell
me
if
you
know
'bout
cancer
in
your
mama's
throat,
lil
whoadie
Sag
mir,
ob
du
weißt,
wie
es
ist,
wenn
deine
Mama
Kehlkopfkrebs
hat,
Kleiner
This
shit
right
here
is
serious,
and
if
you
fuck
with
my
squad
I
get
furious
Der
Scheiß
hier
ist
ernst,
und
wenn
du
dich
mit
meiner
Crew
anlegst,
werde
ich
stinksauer
When
they
put
you
in
the
chain
gang,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
in
den
Knast
stecken,
vergessen
sie
dich
When
they
put
you
in
the
damn
grave,
they
forget
you
Wenn
sie
dich
ins
verdammte
Grab
legen,
vergessen
sie
dich
Put
your
face
up
on
a
white
tee
Drucken
dein
Gesicht
auf
ein
weißes
T-Shirt
Explain
to
me
how
that's
respect
to
me
Erklär
mir,
wie
das
Respekt
für
mich
sein
soll
I
want
a
statue
like
the
Liberty
Ich
will
eine
Statue
wie
die
Freiheitsstatue
And
I
can
care
less
if
you
fuck
with
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
auf
meiner
Seite
bist
The
only
thing
that
matters
to
me
Das
Einzige,
was
mir
wichtig
ist
Is
if
my
kids
remember
me
Ist,
ob
meine
Kinder
sich
an
mich
erinnern
When
they
put
you
in
the
chain
gang
Wenn
sie
dich
in
den
Knast
stecken
Put
your
face
up
on
a
white
tee
Drucken
dein
Gesicht
auf
ein
weißes
T-Shirt
I
want
a
statue
like
the
Liberty
Ich
will
eine
Statue
wie
die
Freiheitsstatue
The
only
thing
that
matters
to
me
Das
Einzige,
was
mir
wichtig
ist
Is
if
my
kids
remember
me
Ist,
ob
meine
Kinder
sich
an
mich
erinnern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.