Paroles et traduction Stitches - Were All the Same
Were All the Same
Мы Все Одинаковы
What
if
everything
that
we
know
wasn't
real?
Что,
если
бы
все,
что
мы
знаем,
было
нереальным?
All
these
guns
were
made
just
to
kill
Все
эти
пушки
были
созданы
только
для
того,
чтобы
убивать,
An'
why
do
we
love
popping
all
these
pills?
и
почему
мы
любим
глотать
все
эти
таблетки?
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We
all
go
through
pain
мы
все
проходим
через
боль.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We
all
go
through
pain
мы
все
проходим
через
боль.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
When
I
look
in
the
mirror
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
Don't
even
know
who
I
am
то
даже
не
узнаю
себя.
So
many
problems
in
my
head
you
just
won't
understand
В
моей
голове
так
много
проблем,
ты
просто
не
поймешь.
I'm
popping
pills
just
to
take
away
all
of
the
pain
Я
глотаю
таблетки,
чтобы
заглушить
боль.
I'm
trapped
up
with
the
fame
I
guess
it's
just
part
of
the
game
Я
в
ловушке
славы,
наверное,
это
часть
игры.
I
need
help
Мне
нужна
помощь.
I've
been
talking
to
myself
for
two
Я
разговариваю
сам
с
собой
уже
две
Weeks
I
even
played
a
game
of
hide
and
seek
недели,
я
даже
играл
сам
с
собой
в
прятки.
When
I
look
in
the
mirror
I
see
a
monster
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
монстра.
When
I
look
in
the
mirror
I
see
my
father
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
своего
отца.
Suicide,
I've
been
thinkin'
'bout
it
lately
Самоубийство,
я
часто
думал
об
этом
в
последнее
время.
Rex,
I
love
you
but
this
world
got
me
crazy
Рекс,
я
люблю
тебя,
но
этот
мир
сводит
меня
с
ума.
I'm
'bout
to
put
the
gun
in
my
head
and
pull
the
Я
собираюсь
приставить
пистолет
к
голове
и
нажать
на
Trigger
and
up
until
December
Happens
all
of
you
remember
курок,
и
до
декабря
вы
все
будете
помнить
Me
as
your
dad
and
not
a
criminal
меня
как
своего
отца,
а
не
преступника.
One
day
you
come
and
one
day
you
go
just
make
Однажды
ты
приходишь,
однажды
уходишь,
просто
Me
a
promise
that
you
never
follow
my
footstep
дай
мне
обещание,
что
ты
никогда
не
пойдешь
по
моим
стопам,
Or
my
dead
body
is
gonna
show
up
onto
your
doorstep
иначе
мое
мертвое
тело
появится
на
пороге
твоего
дома.
What
if
everything
that
we
know
wasn't
real?
Что,
если
бы
все,
что
мы
знаем,
было
нереальным?
All
these
guns
were
made
just
to
kill
Все
эти
пушки
были
созданы
только
для
того,
чтобы
убивать,
An'
why
do
we
love
popping
all
these
pills?
и
почему
мы
любим
глотать
все
эти
таблетки?
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We
all
go
through
pain
мы
все
проходим
через
боль.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We
all
go
through
pain
мы
все
проходим
через
боль.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
He's
gay,
he's
black,
she's
hooked
on
crack
Он
гей,
он
черный,
она
подсела
на
крэк.
Don't
judge
nobody
cause
we're
all
the
same
Не
судите
никого,
потому
что
мы
все
одинаковы,
Flesh
and
bone
плоть
и
кровь.
Live
and
die
no
matter
what
skin
colour
we
multiply
(Fo'real)
Живем
и
умираем,
неважно,
какого
цвета
наша
кожа
(реально).
Have
you
felt
like
the
world
was
on
your
back
Ты
чувствовала
когда-либо,
что
весь
мир
на
твоих
плечах?
Tryna'
be
a
better
person
but
it's
hard
to
do
that
Ты
пытаешься
быть
лучше,
но
это
так
трудно.
Do
you
feel
like
something
or
someone
Чувствуешь
ли
ты,
что
кто-то
или
что-то
Is
holding
you
back
from
becoming
the
one
мешает
тебе
стать
той,
You've
been
living
in
the
shade
tryna'
get
a
glimpse
of
the
sun
кем
ты
должна
быть?
Ты
живешь
в
тени,
пытаясь
увидеть
проблеск
солнца.
Have
you
been
reminiscing
'bout
everything
you've
done
Ты
когда-нибудь
вспоминала
все,
что
ты
сделала?
I
have,
I've
been
there
before
thinking
Я
вспоминал.
Я
был
на
грани,
'Bout
giving
up,
I've
been
there
before
думал
все
бросить.
Я
был
там,
где
Hundred
Xanax
in
my
hand
I'm
'bout
to
pop
em
all
у
меня
в
руке
сотня
таблеток
ксанакса,
и
я
готов
принять
их
все.
Only
question
that
I
got
when
I
die
where
will
I
go
Единственный
вопрос,
который
меня
мучает:
куда
я
попаду,
когда
умру?
What
if
everything
that
we
know
wasn't
real?
Что,
если
бы
все,
что
мы
знаем,
было
нереальным?
All
these
guns
were
made
just
to
kill
Все
эти
пушки
были
созданы
только
для
того,
чтобы
убивать,
An'
why
do
we
love
popping
all
these
pills?
и
почему
мы
любим
глотать
все
эти
таблетки?
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We
all
go
through
pain
мы
все
проходим
через
боль.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы,
We
all
go
through
pain
мы
все
проходим
через
боль.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы.
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы,
We're
all
the
same
мы
все
одинаковы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Katsabanis
Album
Bipolar
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.