Paroles et traduction Sto - Grand bain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
repousse
nos
limites,
même
si
c'est
rude
We
push
our
limits,
even
if
it's
tough
C'est
intuitif,
c'est
comme
mes
sons
It's
intuitive,
it's
like
my
sounds
Y
a
personne
qui
m'attend
à
la
station
There's
no
one
waiting
for
me
at
the
station
Rappelle-toi
où
j'étais,
j'suis
désaxé
Remember
where
I
was,
I'm
disoriented
Dans
mon
cœur,
t'y
as
plus
accès
You
don't
have
access
to
my
heart
anymore
J'ai
plus
peur,
le
te-shi
j'ai
malaxé
I'm
no
longer
afraid,
I've
kneaded
the
te-shi
On
est
fait
pour
cette
money,
j'vois
plus
personne
sourire
We're
made
for
this
money,
I
don't
see
anyone
smiling
anymore
Bonheur
éphémère,
j'ai
vu
trop
d'gens
souffrir
Ephemeral
happiness,
I've
seen
too
many
people
suffer
On
nous
apprend
à
courir,
mais
pas
à
vivre
We're
taught
to
run,
but
not
to
live
On
nous
apprend
à
mourir,
mais
jamais
à
rire
We're
taught
to
die,
but
never
to
laugh
Donc
dehors
on
s'fait
rares,
j'suis
un
couche
tard,
j'aime
pas
le
sun
So
we're
scarce
outside,
I'm
a
night
owl,
I
don't
like
the
sun
J'vesqui
les
Batman,
ceux
qui
portent
l'œil
I
live
like
Batman,
those
who
wear
the
eye
J'parle
à
la
Lune
comme
si
j'étais
en
deuil
I
talk
to
the
Moon
as
if
I
were
in
mourning
On
a
pleins
de
rêves,
bloqués
dans
nos
tes-tê
We
have
so
many
dreams,
stuck
in
our
heads
Dans
l'grand
bain,
on
nage
jusqu'à
c'qu'on
n'ait
plus
pied
In
the
deep
end,
we
swim
until
we
can't
touch
the
bottom
On
avance
à
2.5
sur
la
route
d'à
côté
We're
cruising
at
2.5
on
the
side
road
Un
avenir,
tracé,
jamais
A
future,
never
planned
On
a
pleins
de
rêves,
bloqués
dans
nos
tes-tê
We
have
so
many
dreams,
stuck
in
our
heads
Dans
l'grand
bain,
on
nage
jusqu'à
c'qu'on
n'ait
plus
pied
In
the
deep
end,
we
swim
until
we
can't
touch
the
bottom
C'qu'on
ait
plus
pied
Until
we
can't
touch
the
bottom
On
a
pleins
de
rêves,
bloqués
dans
nos
tes-tê
We
have
so
many
dreams,
stuck
in
our
heads
Dans
l'grand
bain,
on
nage
jusqu'à
c'qu'on
n'ait
plus
pied
In
the
deep
end,
we
swim
until
we
can't
touch
the
bottom
C'qu'on
ait
plus
pied
Until
we
can't
touch
the
bottom
Intérieurement,
on
est
rongés,
ça
va
pas
s'arranger
Inside,
we're
being
eaten
away,
it's
not
going
to
get
better
On
est
dans
des
cages,
comme
des
chiens
enragés
We're
in
cages,
like
rabid
dogs
Ça
fait
bien
longtemps
qu'on
n'a
pas
été
à
jeun
It's
been
a
long
time
since
we
were
sober
Eux,
ils
croient
qu'c'est
un
jeu
They
think
it's
a
game
La
vie,
y
en
a
pas
deux
Life,
you
only
have
one
life
Tu
peux
t'lever
un
matin,
puis
fermer
les
yeux
You
can
wake
up
one
morning
and
just
close
your
eyes
Te
retrouver
solo
ou
bien
finir
à
deux
Find
yourself
alone
or
end
up
with
someone
C'est
la
loi
du
plus
fort
dans
un
monde
qui
est
fragile
It's
the
law
of
the
strongest
in
a
world
that's
fragile
J'aime
cracher
ma
haine
I
like
to
spit
out
my
hatred
Des
efforts,
des
cicatrices,
à
s'demander
si
ça
en
vaut
la
peine
Efforts,
scars,
wondering
if
it's
worth
it
Ce
soir,
j'vais
faire
un
tour,
l'impression
d'en
devenir
sourd
Tonight,
I'm
going
out,
feeling
like
I'm
going
to
go
deaf
J'sais
pas
si
ça
en
vaut
l'détour
I
don't
know
if
it's
worth
the
detour
On
a
pleins
de
rêves,
bloqués
dans
nos
tes-tê
We
have
so
many
dreams,
stuck
in
our
heads
Dans
l'grand
bain,
on
nage
jusqu'à
c'qu'on
n'ait
plus
pied
In
the
deep
end,
we
swim
until
we
can't
touch
the
bottom
On
avance
à
2.5
sur
la
route
d'à
côté
We're
cruising
at
2.5
on
the
side
road
Un
avenir,
tracé,
jamais
A
future,
never
planned
On
a
pleins
de
rêves,
bloqués
dans
nos
tes-tê
We
have
so
many
dreams,
stuck
in
our
heads
Dans
l'grand
bain,
on
nage
jusqu'à
c'qu'on
n'ait
plus
pied
In
the
deep
end,
we
swim
until
we
can't
touch
the
bottom
C'qu'on
ait
plus
pied
Until
we
can't
touch
the
bottom
On
a
pleins
de
rêves,
bloqués
dans
nos
tes-tê
We
have
so
many
dreams,
stuck
in
our
heads
Dans
l'grand
bain,
on
nage
jusqu'à
c'qu'on
n'ait
plus
pied
In
the
deep
end,
we
swim
until
we
can't
touch
the
bottom
C'qu'on
ait
plus
pied
Until
we
can't
touch
the
bottom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lowonstage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.