Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Nitrogen
in
our
DNA
Der
Stickstoff
in
unserer
DNA
The
Calcium
in
our
teeth
Das
Kalzium
in
unseren
Zähnen
The
Iron
in
our
blood
Das
Eisen
in
unserem
Blut
The
Carbon
in
our
(?)
Der
Kohlenstoff
in
unserem
(?)
Were
made
with
interiors
of
collapsing
stars
Wurden
im
Inneren
kollabierender
Sterne
erzeugt
We
are
made
of
star
dust
Wir
sind
aus
Sternenstaub
gemacht
Something
happens
to
burst
this
open
Etwas
passiert,
um
dies
aufzubrechen
And
when
we
burst
open,
thinking
we
are
dieing
Und
wenn
wir
aufbrechen
und
denken,
wir
sterben
We
are
actually
turning
into
supernova
Verwandeln
wir
uns
tatsächlich
in
eine
Supernova
And
then,
when
we
look
at
ourselves
again
Und
dann,
wenn
wir
uns
selbst
wieder
betrachten
We
see
that
we
are
more
beautiful
than
we
were
before
Sehen
wir,
dass
wir
schöner
sind
als
zuvor
We
hurt,
we
laugh,
cry,
we
loose,
we
win,
we
love,
we
endure
Wir
leiden,
wir
lachen,
weinen,
wir
verlieren,
wir
gewinnen,
wir
lieben,
wir
ertragen
I'm
a
star
Stogie
T's
a
star
Ich
bin
ein
Star,
Stogie
T
ist
ein
Star
We
are
STARS!
Wir
sind
STERNE!
Slave
labor,
Skyscrapers,
murder
stories
Sklavenarbeit,
Wolkenkratzer,
Mordgeschichten
Bullshit
behind
every
burger
sold
Bullshit
hinter
jedem
verkauften
Burger
This
what
they
feeding
shorties?
Ist
es
das,
was
sie
den
Kleinen
füttern?
Thug
message
in
the
presidential
run
for
office
Gangsterbotschaft
im
Präsidentschaftswahlkampf
Niggas
not
liquid
must
be
why
the
music
not
solid
Typen
sind
nicht
liquide,
muss
daran
liegen,
dass
die
Musik
nicht
solide
ist
You
heard
the
story
tough
guys
dying
ghetto
morbid
Du
hast
die
Geschichte
gehört,
harte
Jungs
sterben,
Ghetto
morbide
Venture
capital
swallow
homes
Risikokapital
verschlingt
Häuser
Yeah
these
nerds
are
gory
Ja,
diese
Nerds
sind
blutrünstig
And
Mo
Town's
go
to
Berry
Gordy
Und
Mo
Towns
gehen
zu
Berry
Gordy
It's
low
down
they
lawyer
up
and
Es
ist
schäbig,
sie
holen
sich
Anwälte
und
Know
just
how
to
suck
the
talent
off
them
Wissen
genau,
wie
man
das
Talent
aus
ihnen
heraussaugt
It's
purgatory
Es
ist
das
Fegefeuer
Statutory
how
they
work
you
doggy
Gesetzlich
vorgeschrieben,
wie
sie
dich
schuften
lassen,
Hündchen
In
the
office
slaving
while
they
praise
their
little
bird
of
glory
Im
Büro
schuften,
während
sie
ihren
kleinen
Vogel
des
Ruhms
preisen
That's
why
I'm
Stogie
Deshalb
bin
ich
Stogie
Hell
bent
on
Heaven,
you
owe
me
Auf
die
Hölle
aus,
du
schuldest
mir
was
Make
better
cheddar
from
old
milk
Mache
besseren
Käse
aus
alter
Milch
A
breath
of
fresh
air
from
the
old
me
Ein
Hauch
frischer
Luft
von
meinem
alten
Ich
My
bedwetters
need
cash
cushions
to
grow
with
Meine
Bettnässer
brauchen
Geldpolster,
um
damit
aufzuwachsen
I
learnt
the
lessons
on
how
you
get
tooken
if
you
ain't
know
shit
Ich
habe
die
Lektionen
gelernt,
wie
man
dich
ausnimmt,
wenn
du
keine
Ahnung
hast
Across
oceans
soaking
Über
Ozeane
hinweg
eingeweicht
Here's
a
boss
moment
Hier
ist
ein
Boss-Moment
Take
a
snap
photo
you
can
upload
it,
capture
and
note
it
Mach
ein
schnelles
Foto,
du
kannst
es
hochladen,
festhalten
und
notieren
Slave
labor,
Skyscraper,
murder
stories
Sklavenarbeit,
Wolkenkratzer,
Mordgeschichten
Bullshit
behind
every
burger
sold
Bullshit
hinter
jedem
verkauften
Burger
This
what
they
feeding
shorties?
Ist
es
das,
was
sie
den
Kleinen
füttern?
Holding
onto
middle
management
but
in
his
40s
Hält
sich
am
mittleren
Management
fest,
aber
ist
in
seinen
40ern
All
he
gots
a
have
paid
bond,
jacked
up
on
coffee
Alles,
was
er
hat,
ist
eine
abbezahlte
Hypothek,
aufgeputscht
mit
Kaffee
You
heard
the
story
prescription
pills
and
depression
Du
hast
die
Geschichte
gehört,
verschreibungspflichtige
Pillen
und
Depressionen
The
system
keep
him
healthy
enough
Das
System
hält
ihn
gesund
genug
Keep
digging
the
wells
Grabt
weiter
die
Brunnen
Keep
them
healthy
and
belching
Haltet
sie
gesund
und
rülpsend
Kill
yourself
for
the
Nelsons
Bring
dich
um
für
die
Nelsons
Only
medicine
for
you
Life
of
Pi
is
a
bigger
helping
Die
einzige
Medizin
für
dich,
Life
of
Pi,
ist
eine
größere
Portion
It's
pugatory,
statutory
only
category
Es
ist
Fegefeuer,
gesetzlich
vorgeschrieben,
nur
Kategorie
Bigger
house,
thicker
spouse
thinking
how
you
can
afford
it
Größeres
Haus,
dickere
Frau,
denkst
darüber
nach,
wie
du
es
dir
leisten
kannst
That's
why
I'm
Stogie
Deshalb
bin
ich
Stogie
Hell
bent
on
Heaven,
you
owe
me
Auf
die
Hölle
aus,
du
schuldest
mir
was
Make
better
cheddar
from
old
milk
Mache
besseren
Käse
aus
alter
Milch
A
breath
of
fresh
air
from
the
old
me
Ein
Hauch
frischer
Luft
von
meinem
alten
Ich
My
bedwetters
need
cash
cushions
to
grow
with
Meine
Bettnässer
brauchen
Geldpolster,
um
damit
aufzuwachsen
I
learnt
the
lessons
on
how
you
get
tooken
if
you
ain't
know
shit
Ich
habe
die
Lektionen
gelernt,
wie
man
dich
ausnimmt,
wenn
du
keine
Ahnung
hast
Across
oceans
soaking
Über
Ozeane
hinweg
eingeweicht
Here's
a
boss
moment
Hier
ist
ein
Boss-Moment
Take
a
snap
photo
you
can
upload
it,
capture
and
note
it
Mach
ein
schnelles
Foto,
du
kannst
es
hochladen,
festhalten
und
notieren
Slave
labor,
Skyscraper,
murder
stories
Sklavenarbeit,
Wolkenkratzer,
Mordgeschichten
Bullshit
behind
every
burger
sold
Bullshit
hinter
jedem
verkauften
Burger
This
what
they
feeding
shorties?
Ist
es
das,
was
sie
den
Kleinen
füttern?
Angel
face
but
this
lil
devil
horny
Engelsgesicht,
aber
dieser
kleine
Teufel
ist
geil
If
the
car
comes
with
wings
Wenn
das
Auto
Flügel
hat
She
taking
off
underclothing
(right)
Zieht
sie
ihre
Unterwäsche
aus
(richtig)
Blouse
panties
on
the
floor
house
party
orgies
Bluse,
Höschen
auf
dem
Boden,
Hausparty-Orgien
Club
hopping
and
caught
jumping
on
her
mans
homies
Club-Hopping
und
erwischt,
wie
sie
auf
den
Kumpels
ihres
Mannes
rumspringt
Nice
bitch
ride
to
die
for
you
in
the
moment
Nettes
Miststück,
bereit,
für
dich
zu
sterben,
im
Moment
For
Christ's
Sake
don't
cross
her,
She'll
show
you
the
omen
Um
Himmels
willen,
kreuze
sie
nicht,
sie
wird
dir
das
Omen
zeigen
It's
purgatory
Es
ist
das
Fegefeuer
Buy
her
dresses
but
she
stripping
for
me
Kauf
ihr
Kleider,
aber
sie
strippt
für
mich
My
fly
address
is
for
the
wiz
not
for
a
wishing
Dorothy
Meine
geile
Adresse
ist
für
den
Zauberer,
nicht
für
eine
wünschende
Dorothy
That's
why
I'm
Stogie
Deshalb
bin
ich
Stogie
Hell
bent
on
Heaven,
you
owe
me
Auf
die
Hölle
aus,
du
schuldest
mir
was,
Süße
Make
better
cheddar
from
old
milk
Mache
besseren
Käse
aus
alter
Milch
A
breath
of
fresh
air
from
the
old
me
Ein
Hauch
frischer
Luft
von
meinem
alten
Ich
My
bedwetters
need
cash
cushions
to
grow
with
Meine
Bettnässer
brauchen
Geldpolster,
um
damit
aufzuwachsen
I
learnt
the
lessons
on
how
you
get
tooken
if
you
don't
know
shit
Ich
habe
die
Lektionen
gelernt,
wie
man
dich
ausnimmt,
wenn
du
keine
Ahnung
hast
Across
oceans
soaking
Über
Ozeane
hinweg
eingeweicht
Here's
a
boss
moment
Hier
ist
ein
Boss-Moment
Take
a
snap
photo
you
can
upload
it,
capture
and
note
it
Mach
ein
schnelles
Foto,
du
kannst
es
hochladen,
festhalten
und
notieren
Slave
labor,
Skyscraper,
murder
stories
Sklavenarbeit,
Wolkenkratzer,
Mordgeschichten
Bullshit
behind
every
burger
sold
Bullshit
hinter
jedem
verkauften
Burger
This
what
they
feeding
shorties?
Ist
es
das,
was
sie
den
Kleinen
füttern?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stogie T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.