Stomy Bugsy feat. Jacques Dutronc - Une tombe a la place du coeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stomy Bugsy feat. Jacques Dutronc - Une tombe a la place du coeur




Une tombe a la place du coeur
A Grave Where My Heart Should Be
Devant mon téléviseur à vingt heures
In front of my TV at eight o'clock
J'observe le monde qui crève
I watch the world dying
Guerre, famine, catastrophe, meurtre.
War, famine, disaster, murder.
Y a plus de rêves, plus rien?
Are there no more dreams, nothing left?
J'reste neutre devant tout ce liquide écarlate
I remain neutral in front of all this scarlet liquid
J'éclate mes pâtes à la sauce tomate
I smash my pasta with tomato sauce
Un crane fendu dans l'écran ça craint
A cracked skull on the screen, that's rough
Mais pas plus que quand mon estomac crie de faim
But not more than when my stomach screams with hunger
Ça m'fait rire tout ces guignols
It makes me laugh, all these clowns
Qui font semblant d'être choqués par ces images ouais
Who pretend to be shocked by these images, yeah
Et 5 minutes après, on tout oublier
And 5 minutes later, they forget everything
La tête dans un film ou dans un sacré corsage
Head in a movie or in a damn bodice
Autant prié le diable tout les jours et la nuit
Might as well pray to the devil all day and night
Pour entendre, s'étendre les diablesses jouir d'envie
To hear, to extend the she-devils moaning with desire
Plutôt que de se mentir à regarder le ciel sale
Rather than lying to myself looking at the dirty sky
Et essayer de faire du bien dans ce monde
And trying to do good in this world
C'est un être fiable, faible
It's a reliable being, weak
Comme un agneau dans les serres d'un aigle
Like a lamb in the claws of an eagle
Ça m'fait peur donc laisse moi avoir
It scares me so let me have
Tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Tombe, tombe, tombe...
Grave, grave, grave...
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Les anges vengeurs m'ont dans le collimateur
The avenging angels have me in their sights
Tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Tombe, tombe, tombe...
Grave, grave, grave...
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Les anges vengeurs t'ont dans le collimateur
The avenging angels have you in their sights
Ne m'demande pas pourquoi j'dis des choses comme ça
Don't ask me why I say things like that
C'est vrai qu'je change souvent de discours
It's true that I often change my speech
Et qu'avec toi j'suis toujours corda
And that with you I'm always corda
Je retourne ma veste
I turn my jacket inside out
Car t'est le best pour ça
Because you're the best at it
Pose plus d'questions (écoute ça) ouai
Don't ask any more questions (listen to this) yeah
J'ai une tombe à la place de c'qui me fait me battre
I have a grave in place of what makes me fight
Enterre moi dans ton cœur
Bury me in your heart
On gagnerais toujours aux cartes
We would always win at cards
Mon cœur est un cimetière
My heart is a cemetery
réside des fantômes féminins de mon (A.M.O.U.R.)
Where reside female ghosts of my (L.O.V.E.)
Ne les entends tu pas crier elles sont (A.M.E.R.)
Can't you hear them scream they are (B.I.T.T.E.R.)
Ouvre moi ton axe, j'ferais pas comme ton ex
Open your axis to me, I won't do like your ex
Car j'connais ma vie, j'la crée et j'la détruis
Because I know my life, I create it and I destroy it
Mon cœur est une prison (et t'a pris perpète)
My heart is a prison (and you got life)
Envole toi ma chérie comme la fumée d'un pète (ou d'un cigare)
Fly away my darling like the smoke of a fart (or a cigar)
Et gare à tes fesses si tu m'trompes
And watch your ass if you cheat on me
Je crois que j'te plombe, ma colombe
I think I'll bump you off, my dove
Toi et elle c'est pour l'éternité
You and her, it's for eternity
Range ta rancœur, j'ai une
Put away your grudge, I have a
Tombe à la place du cœur
Grave where my heart should be
Tombe, tombe, tombe...
Grave, grave, grave...
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Les anges vengeurs m'ont dans le collimateur
The avenging angels have me in their sights
Tombe à la place du cœur
Grave where my heart should be
Tombe, tombe, tombe...
Grave, grave, grave...
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Les anges vengeurs t'ont dans le collimateur
The avenging angels have you in their sights
Comme un président qui envoie ses troupes dans la terreur
Like a president who sends his troops into terror
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Comme un maton qui claque la porte, mais qui est le pêcheur
Like a jailer who slams the door, but who is the sinner
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Comme un croque-mort qui s'marre et qui en a marre t'entendre des pleurs
Like an undertaker who laughs and is tired of hearing you cry
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Comme un serial killer qui aime m'infliger cette douleur
Like a serial killer who likes to inflict this pain on me
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Sans foi ni loi tel un putain de dictateur
Without faith or law like a fucking dictator
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Comme un macro qui débarque sur le boulevard pour relever le compteur
Like a pimp who shows up on the boulevard to collect the meter
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Comme un juge qui envoie en taule un mineur
Like a judge who sends a minor to jail
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Comme un soldat sur le front qui croit défendre son honneur
Like a soldier on the front who thinks he's defending his honor
Tombe à la place du cœur
Grave where my heart should be
Tombe, tombe, tombe...
Grave, grave, grave...
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Les anges vengeurs m'ont dans le collimateur
The avenging angels have me in their sights
Tombe à la place du cœur
Grave where my heart should be
Tombe, tombe, tombe...
Grave, grave, grave...
Une tombe à la place du cœur
A grave where my heart should be
Les anges vengeurs t'ont dans le collimateur
The avenging angels have you in their sights






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.