Stomy Bugsy feat. Jacques Dutronc - Une tombe a la place du coeur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stomy Bugsy feat. Jacques Dutronc - Une tombe a la place du coeur




Une tombe a la place du coeur
Могила вместо сердца
Devant mon téléviseur à vingt heures
Перед телевизором в восемь вечера
J'observe le monde qui crève
Наблюдаю за миром, который умирает.
Guerre, famine, catastrophe, meurtre.
Война, голод, катастрофы, убийства.
Y a plus de rêves, plus rien?
Разве больше нет мечтаний, ничего?
J'reste neutre devant tout ce liquide écarlate
Остаюсь равнодушным перед всей этой алой жидкостью,
J'éclate mes pâtes à la sauce tomate
Уплетаю макароны с томатным соусом.
Un crane fendu dans l'écran ça craint
Проломленный череп на экране это страшно,
Mais pas plus que quand mon estomac crie de faim
Но не страшнее, чем когда мой желудок кричит от голода.
Ça m'fait rire tout ces guignols
Меня смешат все эти клоуны,
Qui font semblant d'être choqués par ces images ouais
Которые притворяются, что шокированы этими кадрами, да,
Et 5 minutes après, on tout oublier
А через 5 минут все забудут,
La tête dans un film ou dans un sacré corsage
Уткнувшись в фильм или в какое-нибудь декольте.
Autant prié le diable tout les jours et la nuit
Лучше молиться дьяволу дни и ночи напролет,
Pour entendre, s'étendre les diablesses jouir d'envie
Чтобы слышать, как дьяволицы стонут от желания,
Plutôt que de se mentir à regarder le ciel sale
Чем лгать себе, глядя на грязное небо,
Et essayer de faire du bien dans ce monde
И пытаться творить добро в этом мире.
C'est un être fiable, faible
Это существо ненадежное, слабое,
Comme un agneau dans les serres d'un aigle
Как ягненок в когтях орла.
Ça m'fait peur donc laisse moi avoir
Меня это пугает, так что позволь мне иметь
Tombe à la place du cœur
Могилу вместо сердца.
Tombe, tombe, tombe...
Могила, могила, могила...
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Les anges vengeurs m'ont dans le collimateur
Ангелы-мстители взяли меня на мушку.
Tombe à la place du cœur
Могилу вместо сердца.
Tombe, tombe, tombe...
Могила, могила, могила...
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Les anges vengeurs t'ont dans le collimateur
Ангелы-мстители взяли тебя на мушку.
Ne m'demande pas pourquoi j'dis des choses comme ça
Не спрашивай, почему я говорю такие вещи,
C'est vrai qu'je change souvent de discours
Это правда, что я часто меняю свою речь,
Et qu'avec toi j'suis toujours corda
И что с тобой я всегда на взводе.
Je retourne ma veste
Я меняю свое мнение,
Car t'est le best pour ça
Потому что ты лучшая в этом.
Pose plus d'questions (écoute ça) ouai
Больше не задавай вопросов (послушай это), да.
J'ai une tombe à la place de c'qui me fait me battre
У меня могила вместо того, что заставляет меня биться.
Enterre moi dans ton cœur
Погреби меня в своем сердце,
On gagnerais toujours aux cartes
Мы всегда будем выигрывать в карты.
Mon cœur est un cimetière
Мое сердце это кладбище,
réside des fantômes féminins de mon (A.M.O.U.R.)
Где обитают женские призраки моей (Л.Ю.Б.В.И.).
Ne les entends tu pas crier elles sont (A.M.E.R.)
Разве ты не слышишь, как они кричат? Они (Г.О.Р.Ь.К.И.Е.).
Ouvre moi ton axe, j'ferais pas comme ton ex
Открой мне свое сердце, я не буду как твой бывший,
Car j'connais ma vie, j'la crée et j'la détruis
Потому что я знаю свою жизнь, я ее создаю и разрушаю.
Mon cœur est une prison (et t'a pris perpète)
Мое сердце это тюрьма ты получила пожизненный срок).
Envole toi ma chérie comme la fumée d'un pète (ou d'un cigare)
Улетай, моя дорогая, как дым от косяка (или от сигары).
Et gare à tes fesses si tu m'trompes
И береги свою задницу, если ты мне изменишь.
Je crois que j'te plombe, ma colombe
Думаю, я тебя пристрелю, моя голубка.
Toi et elle c'est pour l'éternité
Ты и она это на вечность.
Range ta rancœur, j'ai une
Уйми свою обиду, у меня
Tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Tombe, tombe, tombe...
Могила, могила, могила...
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Les anges vengeurs m'ont dans le collimateur
Ангелы-мстители взяли меня на мушку.
Tombe à la place du cœur
Могилу вместо сердца.
Tombe, tombe, tombe...
Могила, могила, могила...
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Les anges vengeurs t'ont dans le collimateur
Ангелы-мстители взяли тебя на мушку.
Comme un président qui envoie ses troupes dans la terreur
Как президент, отправляющий свои войска сеять террор
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Comme un maton qui claque la porte, mais qui est le pêcheur
Как тюремщик, захлопывающий дверь, но кто же грешник?
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Comme un croque-mort qui s'marre et qui en a marre t'entendre des pleurs
Как гробовщик, который смеется и которому надоело слышать твои слезы
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Comme un serial killer qui aime m'infliger cette douleur
Как серийный убийца, которому нравится причинять мне эту боль
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Sans foi ni loi tel un putain de dictateur
Без веры и закона, как чертов диктатор
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Comme un macro qui débarque sur le boulevard pour relever le compteur
Как контролер, который приходит на бульвар, чтобы снять показания счетчика
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Comme un juge qui envoie en taule un mineur
Как судья, отправляющий несовершеннолетнего за решетку
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Comme un soldat sur le front qui croit défendre son honneur
Как солдат на фронте, который думает, что защищает свою честь
Tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Tombe, tombe, tombe...
Могила, могила, могила...
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Les anges vengeurs m'ont dans le collimateur
Ангелы-мстители взяли меня на мушку.
Tombe à la place du cœur
Могилу вместо сердца.
Tombe, tombe, tombe...
Могила, могила, могила...
Une tombe à la place du cœur
Могила вместо сердца.
Les anges vengeurs t'ont dans le collimateur
Ангелы-мстители взяли тебя на мушку.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.