Stomy Bugsy - Je serai toujours là pour toi - traduction des paroles en allemand




Je serai toujours là pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Depuis tout petit on c'était dit
Seit wir klein waren, hatten wir uns gesagt,
Qu'on serait ami pour la vie
Dass wir Freunde fürs Leben sein würden
On a tout fait ensemble
Wir haben alles zusammen gemacht
Regarde comment on a grandi
Schau mal, wie wir erwachsen geworden sind
Fallait bien que jeunesse se passe
Die Jugend musste ja vergehen
Avec le temps les souvenirs s'efface
Mit der Zeit verblassen die Erinnerungen
Pour toutes ces années
Für all diese Jahre
Je garde une grande place
Behalte ich einen großen Platz [im Herzen]
T'as choisi ta voie et moi la mienne
Du hast deinen Weg gewählt und ich meinen
On était deux vauriens
Wir waren zwei Taugenichtse
Qui n'valait pas la peine
Die nichts wert waren
Mais sur les bancs de l'école
Aber auf den Schulbänken
Ils ne se doutaient pas
Ahnten sie nicht,
De ce qu'on avait dans le ventre
Was wir im Bauch hatten
Ou dans le cur
Oder im Herzen
On passait pour des rêveurs
Man hielt uns für Träumer
Mais pour l'heure on
Aber vorerst machen wir
Continue a donner ça
Weiter damit, das zu geben
Continue a vivre de ça
Weiter damit, davon zu leben
Continue a rêver de ça
Weiter damit, davon zu träumen
Ou qu'je soit
Wo immer ich bin
J'ai tout mes potes au près de moi
Habe ich all meine Freunde bei mir
Ou j'peux pas
Wo ich nicht kann
Donner tout ce que j'ai en moi
Alles geben, was ich in mir habe
Et rester droit
Und aufrecht bleiben
T'inquiete pas
Mach dir keine Sorgen
On sera toujours connecter
Wir werden immer verbunden sein
Rien ni personne pourra
Nichts und niemand wird
Tuer notre amitié
Unsere Freundschaft zerstören können
Un scarla reste un scarla
Ein Scarla bleibt ein Scarla
Apelle moi et dans la minute
Ruf mich an und in der nächsten Minute
Qui suit tu sais que j'serais
Weißt du, dass ich da sein werde
(X2)
(X2)
Qu'importe ma situation
Egal, in welcher Situation ich bin
J'serais toujours pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Qu'importe ma réputation
Egal, welchen Ruf ich habe
J'serais toujours pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Appelle moi n'hésite pas
Ruf mich an, zögere nicht
Tu sais que j'serais toujours la
Du weißt, dass ich immer da sein werde
Si t'as un problème
Wenn du ein Problem hast
Tu sais qu'tu peux compter sur moi
Weißt du, dass du auf mich zählen kannst
Tu m'as fait découvrir l'amour
Du hast mich die Liebe entdecken lassen
Avec un grand A
Mit einem großen L
Comment tu veux que j'oubli
Wie willst du, dass ich vergesse
C'était la première fois
Es war das erste Mal
J'étais stomy B.
Ich war Stomy B.
Et toi cookie
Und du Cookie
Le couple le plus fly de tout paris
Das stylischste Paar von ganz Paris
Moi et mon starter
Ich und mein Starter [Jacke]
Toi et tes blanches tennis
Du und deine weißen Tennisschuhe
On s'pavanait sur les pistes
Wir stolzierten über die Tanzflächen
Des soirée otimis
Der Otimis-Partys
Nan comment on a fait pour se séparer
Nein, wie konnten wir uns nur trennen
Nan depuis qu'tu m'as quitter
Nein, seit du mich verlassen hast
J'suis mal barré
Bin ich übel dran
J'ai essayé de te récupérer
Ich habe versucht, dich zurückzugewinnen
Mais en vain
Aber vergeblich
J'ai fait le tour du monde
Ich bin um die Welt gereist
Mais j'suis toujours en chien
Aber ich habe immer noch Pech
Même si on dit une de perdue
Auch wenn man sagt, eine verloren,
Dix de retrouvées
Zehn gefunden
Moi j'préfère en perdre dix
Ich verliere lieber zehn
Pour te retrouver
Um dich wiederzufinden
Alors c'est pour ça
Deshalb lasse ich
Que j'laisse souvent la porte ouverte
Oft die Tür offen
Et toutes mes conquêtes
Und all meine Eroberungen
M'enlèveront jamais d'ma tête
Werden dich niemals aus meinem Kopf vertreiben
C'est certain qu'aujourd'hui
Sicherlich haben wir heute
On a chacun nos vies
Jeder unser eigenes Leben
ça m'empechera pas
Das wird mich nicht daran hindern
De penser à toi jour et nuit
Tag und Nacht an dich zu denken
(X2)
(X2)
Je sais que c'est dur
Ich weiß, es ist schwer
D'avoir un papa comme moi
Einen Vater wie mich zu haben
Despi qui passe sa vie
Der sein Leben verbringt
Devant les caméras
Vor den Kameras
Mais t'inquiète pas ton père sera
Aber mach dir keine Sorgen, dein Vater wird
Jamais trop loin
Niemals zu weit weg sein
Ou qu'tu sois mon fils
Wo immer du bist, mein Sohn
J'te tendrais la main
Werde ich dir die Hand reichen
Toute ma vie est voué
Mein ganzes Leben ist darauf ausgerichtet
A te protéger
Dich zu beschützen
Et faire de toi quelqu'un
Und aus dir jemanden zu machen
Qu'on puisse respecter
Den man respektieren kann
Toi même tu sais
Du weißt selbst
On efface pas son passé
Man kann seine Vergangenheit nicht auslöschen
Faut assumer se qu'on est
Man muss dazu stehen, was man ist
Surtout se qu'on fait
Vor allem, was man tut
Et quand tu deviendra un homme
Und wenn du ein Mann wirst
Tu comprendras qu'être fort
Wirst du verstehen, dass stark sein
C'est aussi savoir pleurer
Auch bedeutet, weinen zu können
Faut pas s'leurrer
Man darf sich nichts vormachen
Ou passer ses soirées à s'beurrer
Oder seine Abende damit verbringen, sich zu betrinken
Ce qui l'ont fait avant toi
Diejenigen, die das vor dir getan haben
Sont depuis longtemps écurer
Sind schon lange am Ende
T'inquiète pas rendors toi
Mach dir keine Sorgen, schlaf wieder ein
Papa veille sur toi
Papa wacht über dich
J'te laisserai pa tombé
Ich werde dich nicht fallen lassen
Personne pourra nous séparer
Niemand wird uns trennen können
Et si ta un problème
Und wenn du ein Problem hast
Viens on en parlera
Komm, wir reden darüber
Mais maintenant il est tard
Aber jetzt ist es spät
Mon fils rendors toi
Mein Sohn, schlaf wieder ein
(X2)
(X2)





Writer(s): Vincent Stora, Gilles Georges Duarte, Hamed Cissoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.