Paroles et traduction Stomy Bugsy - Mon papa à moi est un gangster (Mon papa à moi) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon papa à moi est un gangster (Mon papa à moi) [Remix]
My Papa Is a Gangster (My Papa) [Remix]
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
papa
is
a
gangster
Il
fait
parti
du
Ministère
Amer
He's
part
of
the
Ministry
of
Amer
Wouai,
wouai,
wouai,
wouai
Yeah,
yeah,
yeah.
Sorti
tout
droit
d'une
ambiance
folle
He
came
straight
out
of
a
crazy
atmosphere
Mais
tôt
le
matin,
il
m'amène
à
l'école
But
early
in
the
morning,
he
drives
me
to
school.
Fatigué
de
ses
soirées
agitées
Tired
from
his
partying
Il
me
dit
que
c'est
le
studio,
mais...
He
tells
me
it's
the
studio,
but...
C'est
vrai
qu'il
travaille
dur,
dur,
It's
true
that
he
works
hard,
Mais
pas
quand
il
a
du
rouge
à
lèvres
sur
les
habits,
ça
c'est
sûr!
But
not
when
he
has
lipstick
on
his
clothes,
that's
for
sure!
Dès
l'ascenseur,
il
fait
des
clins
d'il
In
the
elevator,
he
flirts
Aux
mamans
accompagnant
leurs
enfants.
With
the
moms
escorting
their
kids.
Il
est
épatant,
pleure
même
d'un
il
He's
impressive,
even
cries
sometimes
De
tous
les
côtés,
il
n'arrête
pas
de
mater
He
checks
out
girls
everywhere.
Comme
ça,
comme
si
il
était
recherché
He
acts
like
he's
wanted
Je
ne
suis
jamais
certain
que
c'est
lui
I'm
never
sure
if
it's
him
Qui
viendra
me
chercher
à
quatre
heures
et
demie
Who
will
come
to
get
me
at
four
thirty
Avec
un
style
d'affranchi,
une
nouvelle
petite
amie.
With
a
smooth-talking
style,
and
a
new
girlfriend.
Mon
papa
c'est
l'plus
fort
My
papa
is
the
strongest
Quand
il
entend
" pin,
pon
",
il
s'évapore
When
he
hears
"ding
dong",
he's
gone.
Pas
besoin
de
le
voir
avec
un
revolver
No
need
to
see
him
with
a
gun
Fils,
tu
sais
la
vie
c'est
pas
un
film
Son,
you
know
life
isn't
a
movie
Ça
dure
pas
une
heure
et
demie,
deux
heures,
It
doesn't
last
an
hour
and
a
half,
two
hours,
Et
puis
on
rembobine
And
then
we
rewind.
Les
gangsters
ne
font
pas
de
vieux
os
Gangsters
don't
live
long
Si
oui,
derrière
les
barreaux
If
they
do,
it's
behind
bars
Choisis
le
droit
chemin,
Choose
the
right
path,
C'est
le
seul
par
lequel
on
n
se
fait
jamais
attraper,
It's
the
only
one
where
you
won't
get
caught,
Retiens
bien,
le
savoir
est
une
arme
Remember,
knowledge
is
a
weapon
Maintenant
tu
sais
Now
you
know
Le
savoir
est
une
arme,
bébé
Knowledge
is
a
weapon,
baby
Ne
l'oublie
jamais!!!
Never
forget
it!
Mais
des
fois
tu
es
blessé
But
sometimes
you're
hurt
Souvent
tu
es
armé
Often
you're
armed
Les
dames
d'la
maternelle
The
kindergarten
teachers
De
questions
me
martèlent
Drill
me
with
questions
Elle
n'arrête
pas,
pas
They
won't
stop,
not
Sut
toi,
papa
About
you,
papa
Bébé,
ton
père
a-t-il
une
fiancée?
Baby,
does
your
father
have
a
fiancee?
A-t-il
beaucoup
de
billets?
Does
he
have
lots
of
money?
C'est
vrai
que
c'est
le
plus
stylé
de
tous
les
papounets
It's
true
that
he's
the
coolest
of
all
the
daddies
Mais
pourquoi
y
a
ta
tête
sur
les
journaux
But
why
is
your
face
in
the
newspapers
Comme
un
dangereux
rappeur
qui
va
devant
les
tribunaux
Like
a
dangerous
rapper
who's
going
to
court
Quand
tu
dis
la
vérité,
on
veut
toujours
t'écraser
When
you
tell
the
truth,
they
always
want
to
crush
you
C'est
eux,
ces
empafés.
Oh
laisse
pour
le
moment
It's
them,
those
jerks.
Leave
them
alone
for
now
Tu
comprendras
une
fois
plus
grand
You'll
understand
when
you're
older
Et
quand
elles
continuent
toutes
à
t'énerver
And
when
they
keep
bothering
you
Dis
leur:
" il
me
ramène
chaque
semaine
une
nouvelle
belle-mère
"
Tell
them:
"He
brings
me
a
new
stepmother
every
week."
Il
me
donne
des
bons
conseils
He
gives
me
good
advice
Y'en
a
pas
de
pareil
There's
no
one
like
him
Comment
placer
une
droite,
gauche,
crochet
How
to
throw
a
right,
left,
hook
Mais
seulement
quand
le
camarade
a
cherché
But
only
when
the
friend
deserves
it
" Ne
jamais
respecter
quelqu'un
qui
ne
te
respecte
pas
"
"Never
respect
someone
who
doesn't
respect
you"
Il
ne
m'influence
pas
He
doesn't
influence
me
Juste
me
guide
sur
mes
pas
Just
guides
me
on
my
path
Il
m'offre
des
bonbons,
gâteaux,
super
héros,
lapins
He
offers
me
candy,
cake,
superheroes,
rabbits
Et
aussi
des
magnums,
des
fusils,
des
Uzis
And
also
magnums,
rifles,
Uzis
Sa
maman,
ma
grand-mère,
le
gronde
His
mom,
my
grandmother,
scolds
him
Et
v'lah
flah!
qu'il
fuit
en
moins
d'une
seconde
And
poof!
He
disappears
in
less
than
a
second.
Il
ne
fait
pas
ce
qu'il
veut
He
doesn't
do
what
he
wants
Tout
ce
qu'il
peut
All
that
he
can
Entre
la
vie,
la
nuit.
L'artiste
mystère
Between
life,
the
night.
The
mystery
artist
Et
pour
son
lal-Bi,
le
meilleur
des
pères
And
for
his
boy-Bi,
the
best
of
fathers.
Mais
fiston,
y
aura
toujours
des
détracteurs
But
son,
there
will
always
be
detractors
Qui
te
diront:
Ton
papa
à
toi
est
un
gangster
Who
will
tell
you:
Your
papa
is
a
gangster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Farrell, Gilles Georges Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.