Stomy Bugsy - Mon papa à moi est un gangster (Mon papa à moi) [Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stomy Bugsy - Mon papa à moi est un gangster (Mon papa à moi) [Remix]




Mon papa à moi est un gangster (Mon papa à moi) [Remix]
My Papa Is a Gangster (My Papa) [Remix]
Mon papa à moi est un gangster
My papa is a gangster
Il fait parti du Ministère Amer
He's part of the Ministry of Amer
Wouai, wouai, wouai, wouai
Yeah, yeah, yeah.
Sorti tout droit d'une ambiance folle
He came straight out of a crazy atmosphere
Mais tôt le matin, il m'amène à l'école
But early in the morning, he drives me to school.
Fatigué de ses soirées agitées
Tired from his partying
Il me dit que c'est le studio, mais...
He tells me it's the studio, but...
C'est vrai qu'il travaille dur, dur,
It's true that he works hard,
Mais pas quand il a du rouge à lèvres sur les habits, ça c'est sûr!
But not when he has lipstick on his clothes, that's for sure!
Dès l'ascenseur, il fait des clins d'il
In the elevator, he flirts
Aux mamans accompagnant leurs enfants.
With the moms escorting their kids.
Il est épatant, pleure même d'un il
He's impressive, even cries sometimes
De tous les côtés, il n'arrête pas de mater
He checks out girls everywhere.
Comme ça, comme si il était recherché
He acts like he's wanted
Je ne suis jamais certain que c'est lui
I'm never sure if it's him
Qui viendra me chercher à quatre heures et demie
Who will come to get me at four thirty
Avec un style d'affranchi, une nouvelle petite amie.
With a smooth-talking style, and a new girlfriend.
Mon papa c'est l'plus fort
My papa is the strongest
Quand il entend " pin, pon ", il s'évapore
When he hears "ding dong", he's gone.
Pas besoin de le voir avec un revolver
No need to see him with a gun
{Refrain:}
{Chorus:}
Fils, tu sais la vie c'est pas un film
Son, you know life isn't a movie
Ça dure pas une heure et demie, deux heures,
It doesn't last an hour and a half, two hours,
Et puis on rembobine
And then we rewind.
Les gangsters ne font pas de vieux os
Gangsters don't live long
Si oui, derrière les barreaux
If they do, it's behind bars
Choisis le droit chemin,
Choose the right path,
C'est le seul par lequel on n se fait jamais attraper,
It's the only one where you won't get caught,
Retiens bien, le savoir est une arme
Remember, knowledge is a weapon
Maintenant tu sais
Now you know
Le savoir est une arme, bébé
Knowledge is a weapon, baby
Ne l'oublie jamais!!!
Never forget it!
Mais des fois tu es blessé
But sometimes you're hurt
Souvent tu es armé
Often you're armed
Les dames d'la maternelle
The kindergarten teachers
De questions me martèlent
Drill me with questions
Elle n'arrête pas, pas
They won't stop, not
Sut toi, papa
About you, papa
Bébé, ton père a-t-il une fiancée?
Baby, does your father have a fiancee?
A-t-il beaucoup de billets?
Does he have lots of money?
C'est vrai que c'est le plus stylé de tous les papounets
It's true that he's the coolest of all the daddies
Mais pourquoi y a ta tête sur les journaux
But why is your face in the newspapers
Comme un dangereux rappeur qui va devant les tribunaux
Like a dangerous rapper who's going to court
Quand tu dis la vérité, on veut toujours t'écraser
When you tell the truth, they always want to crush you
C'est eux, ces empafés. Oh laisse pour le moment
It's them, those jerks. Leave them alone for now
Tu comprendras une fois plus grand
You'll understand when you're older
Et quand elles continuent toutes à t'énerver
And when they keep bothering you
Dis leur: " il me ramène chaque semaine une nouvelle belle-mère "
Tell them: "He brings me a new stepmother every week."
{Au Refrain}
{Chorus}
Il me donne des bons conseils
He gives me good advice
Y'en a pas de pareil
There's no one like him
Comment placer une droite, gauche, crochet
How to throw a right, left, hook
Mais seulement quand le camarade a cherché
But only when the friend deserves it
" Ne jamais respecter quelqu'un qui ne te respecte pas "
"Never respect someone who doesn't respect you"
Il ne m'influence pas
He doesn't influence me
Juste me guide sur mes pas
Just guides me on my path
Il m'offre des bonbons, gâteaux, super héros, lapins
He offers me candy, cake, superheroes, rabbits
Et aussi des magnums, des fusils, des Uzis
And also magnums, rifles, Uzis
Sa maman, ma grand-mère, le gronde
His mom, my grandmother, scolds him
Et v'lah flah! qu'il fuit en moins d'une seconde
And poof! He disappears in less than a second.
Il ne fait pas ce qu'il veut
He doesn't do what he wants
Tout ce qu'il peut
All that he can
Entre la vie, la nuit. L'artiste mystère
Between life, the night. The mystery artist
Et pour son lal-Bi, le meilleur des pères
And for his boy-Bi, the best of fathers.
Mais fiston, y aura toujours des détracteurs
But son, there will always be detractors
Qui te diront: Ton papa à toi est un gangster
Who will tell you: Your papa is a gangster
{Au Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Liam Farrell, Gilles Georges Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.