Paroles et traduction Stomy Bugsy - Mon papa à moi est un gangster (Mon papa à moi) [Remix]
Mon papa à moi est un gangster (Mon papa à moi) [Remix]
Мой папаша - гангстер (Мой папаша) [Ремикс]
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
Мой
папаша
- гангстер,
Il
fait
parti
du
Ministère
Amer
Он
в
«Секторе
ярости»,
Wouai,
wouai,
wouai,
wouai
Вот,
вот,
вот,
вот.
Sorti
tout
droit
d'une
ambiance
folle
Вышел
прямиком
из
сумасшедшей
тусовки,
Mais
tôt
le
matin,
il
m'amène
à
l'école
Но
рано
утром
он
ведёт
меня
в
школу.
Fatigué
de
ses
soirées
agitées
Уставший
от
своих
бурных
вечеров,
Il
me
dit
que
c'est
le
studio,
mais...
Он
говорит,
что
это
студия,
но...
C'est
vrai
qu'il
travaille
dur,
dur,
Это
правда,
он
работает
усердно,
усердно,
Mais
pas
quand
il
a
du
rouge
à
lèvres
sur
les
habits,
ça
c'est
sûr!
Но
не
тогда,
когда
у
него
помада
на
одежде,
это
точно!
Dès
l'ascenseur,
il
fait
des
clins
d'il
Прямо
из
лифта
он
строит
глазки
Aux
mamans
accompagnant
leurs
enfants.
Мамочкам,
сопровождающим
своих
детей.
Il
est
épatant,
pleure
même
d'un
il
Он
потрясающий,
даже
плачет
одним
глазом,
De
tous
les
côtés,
il
n'arrête
pas
de
mater
Он
не
перестает
глазеть
по
сторонам,
Comme
ça,
comme
si
il
était
recherché
Вот
так,
как
будто
его
разыскивают.
Je
ne
suis
jamais
certain
que
c'est
lui
Я
никогда
не
уверен,
что
это
он
Qui
viendra
me
chercher
à
quatre
heures
et
demie
Придет
за
мной
в
половину
пятого
Avec
un
style
d'affranchi,
une
nouvelle
petite
amie.
С
бандитским
видом
и
новой
подружкой.
Mon
papa
c'est
l'plus
fort
Мой
папа
- самый
сильный,
Quand
il
entend
" pin,
pon
",
il
s'évapore
Когда
он
слышит
«дин-дон»,
он
испаряется.
Pas
besoin
de
le
voir
avec
un
revolver
Не
нужно
видеть
его
с
револьвером.
Fils,
tu
sais
la
vie
c'est
pas
un
film
Сынок,
знай,
жизнь
— это
не
фильм,
Ça
dure
pas
une
heure
et
demie,
deux
heures,
Она
длится
не
полтора-два
часа,
Et
puis
on
rembobine
А
потом
перематывается
назад.
Les
gangsters
ne
font
pas
de
vieux
os
Гангстеры
долго
не
живут,
Si
oui,
derrière
les
barreaux
А
если
и
живут,
то
за
решеткой.
Choisis
le
droit
chemin,
Выбери
праведный
путь,
C'est
le
seul
par
lequel
on
n
se
fait
jamais
attraper,
Это
единственный
путь,
по
которому
тебя
никогда
не
поймают.
Retiens
bien,
le
savoir
est
une
arme
Запомни
хорошенько,
знание
— это
оружие.
Maintenant
tu
sais
Теперь
ты
знаешь,
Le
savoir
est
une
arme,
bébé
Знание
— это
оружие,
малыш.
Ne
l'oublie
jamais!!!
Никогда
не
забывай!!!
Mais
des
fois
tu
es
blessé
Но
иногда
ты
ранен,
Souvent
tu
es
armé
Часто
ты
вооружен.
Les
dames
d'la
maternelle
Дамы
из
детского
сада
De
questions
me
martèlent
Забрасывают
меня
вопросами.
Elle
n'arrête
pas,
pas
Они
не
перестают,
Sut
toi,
papa
О
тебе,
папа.
Bébé,
ton
père
a-t-il
une
fiancée?
Малыш,
у
твоего
отца
есть
невеста?
A-t-il
beaucoup
de
billets?
У
него
много
денег?
C'est
vrai
que
c'est
le
plus
stylé
de
tous
les
papounets
Это
правда,
что
он
самый
стильный
из
всех
папочек,
Mais
pourquoi
y
a
ta
tête
sur
les
journaux
Но
почему
твоя
фотография
в
газетах,
Comme
un
dangereux
rappeur
qui
va
devant
les
tribunaux
Как
опасного
рэпера,
который
предстает
перед
судом?
Quand
tu
dis
la
vérité,
on
veut
toujours
t'écraser
Когда
ты
говоришь
правду,
тебя
всегда
хотят
раздавить.
C'est
eux,
ces
empafés.
Oh
laisse
pour
le
moment
Это
они,
эти
ничтожества.
О,
оставь
пока,
Tu
comprendras
une
fois
plus
grand
Ты
поймешь,
когда
станешь
старше.
Et
quand
elles
continuent
toutes
à
t'énerver
И
когда
они
все
продолжают
тебя
раздражать,
Dis
leur:
" il
me
ramène
chaque
semaine
une
nouvelle
belle-mère
"
Скажи
им:
«Он
каждую
неделю
приводит
мне
новую
мачеху».
Il
me
donne
des
bons
conseils
Он
даёт
мне
хорошие
советы,
Y'en
a
pas
de
pareil
Нет
никого
лучше.
Comment
placer
une
droite,
gauche,
crochet
Как
нанести
удар
справа,
слева,
хук,
Mais
seulement
quand
le
camarade
a
cherché
Но
только
когда
товарищ
нарывается.
" Ne
jamais
respecter
quelqu'un
qui
ne
te
respecte
pas
"
«Никогда
не
уважай
того,
кто
не
уважает
тебя»,
Il
ne
m'influence
pas
Он
не
оказывает
на
меня
давления,
Juste
me
guide
sur
mes
pas
Просто
направляет
меня.
Il
m'offre
des
bonbons,
gâteaux,
super
héros,
lapins
Он
дарит
мне
конфеты,
пирожные,
супергероев,
кроликов,
Et
aussi
des
magnums,
des
fusils,
des
Uzis
А
ещё
магнумы,
ружья,
узи.
Sa
maman,
ma
grand-mère,
le
gronde
Его
мама,
моя
бабушка,
ругает
его,
Et
v'lah
flah!
qu'il
fuit
en
moins
d'une
seconde
И
вот
он
удирает
меньше
чем
за
секунду.
Il
ne
fait
pas
ce
qu'il
veut
Он
делает
не
то,
что
хочет,
Tout
ce
qu'il
peut
А
всё,
что
может,
Entre
la
vie,
la
nuit.
L'artiste
mystère
Между
жизнью,
ночью.
Загадочный
артист
Et
pour
son
lal-Bi,
le
meilleur
des
pères
И
для
своего
малыша
- самый
лучший
отец.
Mais
fiston,
y
aura
toujours
des
détracteurs
Но,
сынок,
всегда
найдутся
недоброжелатели,
Qui
te
diront:
Ton
papa
à
toi
est
un
gangster
Которые
скажут
тебе:
«Твой
папаша
— гангстер».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Farrell, Gilles Georges Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.