Stomy Bugsy - Mon papa a moi est un gangster - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stomy Bugsy - Mon papa a moi est un gangster - Remix




Mon papa a moi est un gangster - Remix
My Dad is a Gangster - Remix
Mon papa à moi est un gangster
My dad is a gangster
Il fait parti du Ministère Amer
He's part of the Ministère Amer
Wouai, wouai, wouai, wouai
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sorti tout droit d'une ambiance folle
Coming straight out of a crazy atmosphere
Mais tôt le matin, il m'amène à l'école
But early in the morning, he takes me to school
Fatigué de ses soirées agitées
Tired from his hectic evenings
Il me dit que c'est le studio, mais
He tells me it's the studio, but
C'est vrai qu'il travaille dur, dur
It's true that he works hard, hard
Mais pas quand il a du rouge à lèvres sur les habits, ça c'est sûr!
But not when he has lipstick on his clothes, that's for sure!
Dès l'ascenseur, il fait des clins d'œil
From the elevator, he winks
Aux mamans accompagnant leurs enfants
At the moms accompanying their children
Il est épatant, pleure même d'un œil
He's amazing, even cries with one eye
De tous les côtés, il n'arrête pas de mater
On all sides, he doesn't stop checking out
Comme ça, comme si il était recherché
Just like that, as if he was wanted
Je ne suis jamais certain que c'est lui
I'm never sure it's him
Qui viendra me chercher à quatre heures et demie
Who will pick me up at half past four
Avec un style d'affranchi, une nouvelle petite amie
With a freedman style, a new girlfriend
Mon papa c'est l'plus fort
My dad is the strongest
Quand il entend " pin, pon ", il s'évapore
When he hears "ding, dong", he evaporates
Pas besoin de le voir avec un revolver
No need to see him with a revolver
Fils, tu sais la vie c'est pas un film
Son, you know life is not a movie
Ça dure pas une heure et demie, deux heures
It doesn't last an hour and a half, two hours
Et puis on rembobine
And then we rewind
Les gangsters ne font pas de vieux os
Gangsters don't grow old
Si oui, derrière les barreaux
If so, behind bars
Choisis le droit chemin
Choose the right path
C'est le seul par lequel on n se fait jamais attraper
It's the only one by which we never get caught
Retiens bien, le savoir est une arme
Remember, knowledge is a weapon
Maintenant tu sais
Now you know
Le savoir est une arme, bébé
Knowledge is a weapon, baby
Ne l'oublie jamais!!!
Never forget it!!!
Mais des fois tu es blessé
But sometimes you get hurt
Souvent tu es armé
Often you are armed
Les dames d'la maternelle
The kindergarten ladies
De questions me martèlent
Hammer me with questions
Elle n'arrête pas, pas
She doesn't stop, no
Sut toi, papa
About you, dad
Bébé, ton père a-t-il une fiancée?
Baby, does your dad have a fiancée?
A-t-il beaucoup de billets?
Does he have a lot of money?
C'est vrai que c'est le plus stylé de tous les papounets
It's true that he's the most stylish of all the daddies
Mais pourquoi y a ta tête sur les journaux
But why is your face on the newspapers
Comme un dangereux rappeur qui va devant les tribunaux
Like a dangerous rapper going to court
Quand tu dis la vérité, on veut toujours t'écraser
When you tell the truth, they always want to crush you
C'est eux, ces empafés. Oh laisse pour le moment
It's them, these brats. Oh, leave it for now
Tu comprendras une fois plus grand
You'll understand when you're older
Et quand elles continuent toutes à t'énerver
And when they all keep getting on your nerves
Dis leur: " il me ramène chaque semaine une nouvelle belle-mère "
Tell them: "He brings me back a new stepmother every week"
Mon papa à moi est un gangster
My dad is a gangster
Il fait parti du Ministère Amer
He's part of the Ministère Amer
Wouai, wouai, wouai, wouai
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sorti tout droit d'une ambiance folle
Coming straight out of a crazy atmosphere
Mon papa à moi est un gangster
My dad is a gangster
Il fait parti du Ministère Amer
He's part of the Ministère Amer
Wouai, wouai, wouai, wouai
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sorti tout droit d'une ambiance folle
Coming straight out of a crazy atmosphere
Il me donne des bons conseils
He gives me good advice
Y'en a pas de pareil
There is no other like him
Comment placer une droite, gauche, crochet
How to place a right, left, hook
Mais seulement quand le camarade a cherché
But only when the comrade has looked for it
" Ne jamais respecter quelqu'un qui ne te respecte pas "
"Never respect someone who doesn't respect you"
Il ne m'influence pas
He doesn't influence me
Juste me guide sur mes pas
Just guides me on my steps
Il m'offre des bonbons, gâteaux, super héros, lapins
He gives me candies, cakes, superheroes, rabbits
Et aussi des magnums, des fusils, des Uzis
And also magnums, rifles, Uzis
Sa maman, ma grand-mère, le gronde
His mom, my grandmother, scolds him
Et v'lah flah! qu'il fuit en moins d'une seconde
And there he goes! He flees in less than a second
Il ne fait pas ce qu'il veut
He doesn't do what he wants
Tout ce qu'il peut
Everything he can
Entre la vie, la nuit. L'artiste mystère
Between life, the night. The mystery artist
Et pour son lal-Bi, le meilleur des pères
And for his little one, the best of fathers
Mais fiston, y aura toujours des détracteurs
But son, there will always be detractors
Qui te diront: Ton papa à toi est un gangster
Who will tell you: Your dad is a gangster
Mon papa à moi est un gangster
My dad is a gangster
Il fait parti du Ministère Amer
He's part of the Ministère Amer
Wouai, wouai, wouai, wouai
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sorti tout droit d'une ambiance folle
Coming straight out of a crazy atmosphere
Mon papa à moi est un gangster
My dad is a gangster
Il fait parti du Ministère Amer
He's part of the Ministère Amer
Wouai, wouai, wouai, wouai
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sorti tout droit d'une ambiance folle
Coming straight out of a crazy atmosphere
Mon papa à moi est un gangster
My dad is a gangster
Il fait parti du Ministère Amer
He's part of the Ministère Amer
Wouai, wouai, wouai, wouai
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sorti tout droit d'une ambiance folle
Coming straight out of a crazy atmosphere





Writer(s): Liam Farrell, Gilles Georges Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.