Stomy Bugsy - Une femme en prison - Edit Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stomy Bugsy - Une femme en prison - Edit Version




Une femme en prison - Edit Version
Женщина в тюрьме - Edit Version
Je m'rappelle la première fois que je l'ai vue
Помню, как впервые увидел тебя,
J'étais venu pour faire un concert
Я приехал дать концерт.
Jamais j'aurais cru
Никогда бы не подумал,
Dans cet enfer de portes bloquées, de barbelés
Что в этом аду из решеток и колючей проволоки
J'ai totalement fondu quand elle m'a regardé
Я потеряю голову от одного твоего взгляда.
La vie a sa façon bien à elle d'amener les choses
У жизни свои способы преподносить сюрпризы,
Coup de foudre dans une prison et mon coeur explose
Любовь с первого взгляда в тюрьме, и мое сердце разрывается.
Pour détendre l'atmosphère de ces filles qu'on incarcère
Чтобы смягчить атмосферу для девушек, что здесь заточены,
Tout est peint de vert clair et de rose
Все выкрашено в бледно-зеленый и розовый.
Y a que des anges brisés
Здесь одни лишь падшие ангелы,
Des regards blasés
Потухшие взгляды,
Une certaine fierté
Некая гордость,
Un malaise déguisé
Скрываемая боль.
Sur les ailes du temps leur joie s'est envolée
На крыльях времени их радость улетучилась,
Comme ce qu'on a de plus cher: la liberté
Как и самое дорогое свобода.
Je peux pas admettre que certaines ont commis des crimes
Не могу поверить, что некоторые совершили преступления,
Tu les aurais vues avec leurs doux visages de gamines
Ты бы видела их милые лица девочек.
L'espoir, l'amour, enfermées en cage
Надежда, любовь, запертые в клетке,
Comme une vilaine cicatrice sur un si beau visage
Как уродливый шрам на таком прекрасном лице.
Without love
Без любви
No one can understand (or It's hard to understand)
Никто не может понять (или трудно понять)
Without hope
Без надежды
The struggle never ends
Борьба никогда не заканчивается
Without dreams
Без мечты
Your freedom has no meaning
Твоя свобода ничего не значит
Without love
Без любви
On peut pas juger sans savoir ce qui s'est passé
Нельзя судить, не зная, что произошло,
Les pourquois du comment
Почему и как,
Et surtout leur passé
И главное их прошлое.
Elles ne parlent pas du présent mais que de leur passé
Они не говорят о настоящем, только о прошлом.
Elles me disent: "Passe le bonjour à la vie dehors"
Они говорят мне: "Передай привет жизни на свободе".
Malgré tout elles ont la soif de vivre sous le mirador
Несмотря ни на что, в них теплится жажда жизни под прицелом вышек.
J'espère donner du rêve certaines se donnent la mort
Надеюсь подарить мечту там, где некоторые сводят счеты с жизнью.
Je me sens même coupable d'être libre
Мне даже стыдно, что я свободен,
A chaque pas sur le sol c'est tout mon corps qui vibre
Каждый мой шаг по земле отдается дрожью во всем теле.
Si je pouvais ciller les barreaux avec une mélodie
Если бы я мог разбить эти решетки мелодией,
Souvent au lit je repense à leur mélancolie
Я часто лежу в постели, думая об их печали.
Celles qui reçoivent très peu de lettres et jamais de colis
Те, кто почти не получают писем и никогда посылок,
C'est pas marrant de voir son bébé au parloir
Не весело видеть своего ребенка только через стекло в комнате свиданий,
Et puis tout le temps éviter les coups de rasoir
И все время избегать лезвий.
C'est pas la place d'une fille
Это не место для девушки,
C'est pas la place d'une femme
Это не место для женщины,
La prison il y a rien de bon je la condamne
Тюрьма это зло, я осуждаю ее,
Ton corps est prisonnier mais fait évader ton âme
Твое тело в плену, но пусть твоя душа вырвется на свободу.
Pour toutes celles qui ont basculé
За всех, кто оступился,
Celles qu'on a poussé
Кого толкнули на край,
Celles qui ont craqué
Кто сломался,
Comment les réconforter
Как их утешить?
Il y a même des nourrissons qui dorment dans ces prisons
В этих тюрьмах даже младенцы спят,
Et leurs mères leur donnent le sein dans cet endroit de démon
А их матери кормят их грудью в этом дьявольском месте.
J'entend des cris, des pleurs, des rires dans les cellules
Я слышу крики, плач, смех из камер,
Leurs noms de famille se sont transformés en matricules
Их фамилии превратились в номера,
Certaines ont été rejetées par leur famille
Некоторых отвергли их семьи,
Alors elles se réfugient dans le silence, cherchent des ennemis
И они ищут убежище в молчании, ищут врагов.
Quand la lune est pleine, les coeurs se vident
Когда полная луна, сердца пустеют,
Plaisirs solitaires mêmes pour les petites caïds
Утехи в одиночестве, даже для малолеток,
Pas besoin de manuel pour prier l'Eternel
Не нужно учебников, чтобы молиться Господу,
De la fenêtre condamnée, elles aperçoivent un bout de ciel
Из зарешеченного окна они видят клочок неба,
Repensent à la belle vie qu'elles avaient jadis
Вспоминают о той прекрасной жизни, что была когда-то,
En quelques secondes tout tombe dans le précipice
За считанные секунды все рушится в пропасть.
Jeune femme tiens-toi à carreau
Девушка, держись,
Avec mon micro je viendrai pour ciller tes barreaux
Я приду со своим микрофоном и разобью твои решетки.





Writer(s): Djam-l, Maleko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.