Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neck of the Woods
Tief im Wald
Told
every
time
Immer
wieder
gesagt
You're
not
from
around
here
Du
bist
nicht
von
hier
New
to
the
woods
Neu
im
Wald
But
I'm
really
out
here
Aber
ich
bin
wirklich
hier
draußen
Never
got
the
memo
Habe
nie
die
Nachricht
bekommen
Joints
from
a
rillo
Joints
von
einem
Rillo
I've
been
switching
residential
like
Ich
habe
die
Wohnorte
gewechselt
wie
Told
every
time
Immer
wieder
gesagt
You're
not
from
around
here
Du
bist
nicht
von
hier
New
to
the
woods
Neu
im
Wald
But
I'm
really
out
here
Aber
ich
bin
wirklich
hier
draußen
Never
gonna
be
the
same
Werde
nie
derselbe
sein
Nah,
I
won't
deny
Nein,
ich
leugne
es
nicht
I
really
needed
change
Ich
brauchte
wirklich
Veränderung
Told
every
time
Immer
wieder
gesagt
You're
not
from
around
here
Du
bist
nicht
von
hier
New
to
the
woods
Neu
im
Wald
But
I'm
really
out
here
Aber
ich
bin
wirklich
hier
draußen
But
the
change
ain't
coming
Aber
die
Veränderung
kommt
nicht
Coin
to
a
bill
Münze
zu
einem
Schein
But
the
bills
still
coming
Aber
die
Rechnungen
kommen
immer
noch
Jack
of
all
trades,
next
Tausendsassa,
nächster
Next,
master
of
none
Nächster,
Meister
in
nichts
Next,
that
don't
make
sense
to
me
Nächster,
das
ergibt
für
mich
keinen
Sinn
Next
up,
next
up
Als
Nächstes,
als
Nächstes
Next
up,
next
up
Als
Nächstes,
als
Nächstes
Platinum,
ask
him
Platin,
frag
ihn
Rolling
in
the
past
tense
Rolle
in
der
Vergangenheitsform
Magazines,
Maxim
Magazine,
Maxim
Y2K
it
happened
Y2K,
es
ist
passiert
Ninety
- Nine
it
hap
Neunundneunzig
- es
passierte
Two
thousand
one
it
happened
Zweitausendundeins,
es
ist
passiert
Next
Thursday
I'm
a
cash
out
Manhattan
Nächsten
Donnerstag
zahle
ich
Manhattan
aus
Word
to
the
captain
Ein
Wort
an
den
Kapitän
This
is
my
ship
now
Das
ist
jetzt
mein
Schiff
Been
cast
away
but
tomorrow
comes
today
War
verschollen,
aber
morgen
kommt
heute
Out
by
the
bay
Draußen
an
der
Bucht
Yesterday
goes
away
Gestern
geht
vorbei
In
the
neck
of
the
woods
now
Jetzt
tief
im
Wald
Dotted,
dotted
line
Gepunktete,
gepunktete
Linie
The
price
a
life
line
Der
Preis,
eine
Lebenslinie
Blessed
to
the
number
Gesegnet
bis
zur
Zahl
Till'
the
numbers
been
baptized
Bis
die
Zahlen
getauft
wurden
Beating
through
the
bushes
Schlage
mich
durch
die
Büsche
The
cat
like
nine
times
Die
Katze,
wie
neunmal
I
pray
for
my
digits
but
please
I'll
be
fine
Ich
bete
für
meine
Ziffern,
aber
bitte,
mir
wird
es
gut
gehen
Told
every
time
Immer
wieder
gesagt
You're
not
from
around
here
Du
bist
nicht
von
hier
New
to
the
woods
Neu
im
Wald
But
I'm
really
out
here
Aber
ich
bin
wirklich
hier
draußen
Never
got
the
memo
Habe
nie
die
Nachricht
bekommen
Joints
from
a
rillo'
Joints
von
einem
Rillo'
I've
been
switching
residential
like
Ich
habe
die
Wohnorte
gewechselt
wie
Told
every
time
Immer
wieder
gesagt
You're
not
from
around
here
Du
bist
nicht
von
hier
New
to
the
woods
Neu
im
Wald
But
I'm
really
out
here
Aber
ich
bin
wirklich
hier
draußen
Really
out
here
Wirklich
hier
draußen
Built
on
my
accord
Auf
meinem
eigenen
Weg
gebaut
Built
on
what
their
saying
Gebaut
auf
dem,
was
sie
sagen
But
I,
I
go
for
it
Aber
ich,
ich
mache
es
Told
every
time
Immer
wieder
gesagt
You're
not
from
around
here
Du
bist
nicht
von
hier
New
to
the
woods
Neu
im
Wald
But
I'm
really
out
here
Aber
ich
bin
wirklich
hier
draußen
Next
up,
next
up
Als
Nächstes,
als
Nächstes
Next
up,
next
up
Als
Nächstes,
als
Nächstes
In
a
sense,
future
tense
In
gewissem
Sinne,
Zukunftsform
Lay
it,
lay
it
on
me
Leg
es,
leg
es
auf
mich
Lay
it
on
me
Leg
es
auf
mich
My
accord
Mein
eigener
Weg
Built
on
what
their
saying
Gebaut
auf
dem,
was
sie
sagen
But
I,
I
go
for
it
Aber
ich,
ich
mache
es
Don't
try
to
be
a
hero
sweetheart
Versuch
nicht,
eine
Heldin
zu
sein,
mein
Schatz
Just
play
you're
roll
Spiel
einfach
deine
Rolle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stone Aemisegger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.