Stone Mecca - The Exit Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stone Mecca - The Exit Door




The Exit Door
Выходная дверь
Exit Door
Выходная дверь
If I can not spare you a dime this time,
Если я не могу тебе дать мелочи в этот раз,
It′s 'cause I′m short on mine.
То это потому, что у самого мало.
I'll get you if I see you on a better day,
Я тебе помогу, если увижу тебя в день получше,
If we pass some way.
Если наши пути пересекутся.
I probably gave my last to a friend of yours,
Я, наверное, отдал последнее твоему другу,
At the exit door.
У выходной двери.
What could I do he kinda looked like me,
Что я мог поделать, он немного похож на меня,
Could pass for family.
Мог бы сойти за родственника.
And I know, oh oh oh
И я знаю, о, о, о
And I know oh oh oh
И я знаю, о, о, о
Pardon me, I'm on the street
Прости, я на улице,
Wonder why? Read the sign
Хочешь знать, почему? Прочти табличку.
What part of this don′t you get?
Чего ты не понимаешь?
When you look at me, what do you see?
Когда ты смотришь на меня, что ты видишь?
I know at times I wonder what to think of you,
Знаю, иногда я задумываюсь, что думать о тебе,
With money what you do.
И о том, что ты делаешь с деньгами.
If you go and spend it on a smoke or sip,
Тратишь ли ты их на сигареты или выпивку,
To sway your walk a bit.
Чтобы немного покачиваться при ходьбе.
Or it could be that you′re a product of these times,
Или, может быть, ты просто дитя своего времени,
Just trying to survive.
Просто пытаешься выжить.
I guess the time it takes for me to figure this...
Думаю, пока я буду это выяснять...
Another dollar spent.
Еще один доллар потрачен.
And I know, oh oh oh
И я знаю, о, о, о
And I know oh oh oh
И я знаю, о, о, о
Pardon me, I'm on the street
Прости, я на улице,
Wonder why? Read the sign
Хочешь знать, почему? Прочти табличку.
What part of this don′t you get?
Чего ты не понимаешь?
When you look at me, what do you see?
Когда ты смотришь на меня, что ты видишь?
The caution in my mind is irrelevant,
Моя осторожность неуместна,
No way of proven it.
Ее никак не доказать.
Instead of wasting time I'll just by food for you,
Вместо того, чтобы тратить время, я просто куплю тебе еды,
Get rid of the excuse.
Избавлюсь от оправданий.
′Cause it could be that you're a product of these times,
Ведь, может быть, ты просто дитя своего времени,
Just trying to survive.
Просто пытаешься выжить.
I guess the time it takes for me to figure this...
Думаю, пока я буду это выяснять...
Another dollar spent.
Еще один доллар потрачен.
And I know, oh oh oh
И я знаю, о, о, о
And I know oh oh oh
И я знаю, о, о, о
Pardon me, I′m on the street
Прости, я на улице,
Wonder why? Read the sign
Хочешь знать, почему? Прочти табличку.
What part of this don't you get?
Чего ты не понимаешь?
When you look at me, what do you see?
Когда ты смотришь на меня, что ты видишь?





Writer(s): James Davis Iii Rabb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.