Stone Sour - Fabuless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stone Sour - Fabuless




Fabuless
Сказочно
I can't recall the last time I was caught between the walls
Не могу вспомнить, когда в последний раз меня зажимали в угол
Those razors in the pillowcases seem to cut 'em all
Эти лезвия в наволочках, кажется, режут всех
But, old foes, dead things take a toll
Но старые враги, мертвецы, берут свое
Remember, it's just a game
Помни, это всего лишь игра
Been a long time since I rock and rolled!
Давно я не отрывался по-настоящему!
It's only rock and roll but I like it, like it!
Это всего лишь рок-н-ролл, но мне нравится, нравится!
Don't talk, walk, don't feel real!
Не говори, уходи, не будь настоящей!
Don't stay, say, you'll need it anyway!
Не оставайся, не проси, тебе это все равно понадобится!
Oh, it's my own damn fault, I guess it's good to be the enemy
О, это моя собственная проклятая вина, полагаю, хорошо быть врагом
That don't mean it ain't so bad, bad, bad
Это не значит, что не так плохо, плохо, плохо
Because it's all down hill from here
Потому что дальше все будет только хуже
It's all down hill from here (motherfucker)
Дальше все будет только хуже (сука)
It's all down hill from here
Дальше все будет только хуже
It's all down hill, you can't get home from here
Дальше все будет только хуже, ты не сможешь вернуться домой отсюда
Your beast is just a burden that you never keep in line
Твой зверь это просто бремя, которое ты никогда не держишь в узде
This "fabulous" is really less, hmm, gets 'em every time
Эта "сказочность" на самом деле меньше, хм, каждый раз на них действует
You roll your eyes for money
Ты закатываешь глаза ради денег
Don't act like you're impressed
Не делай вид, что ты впечатлена
You spread your legs for TV time
Ты раздвигаешь ноги ради эфирного времени
Baby, who fucks you best?
Детка, кто трахает тебя лучше всех?
Been a long time since I rock and rolled!
Давно я не отрывался по-настоящему!
It's only rock and roll but I like it, like it!
Это всего лишь рок-н-ролл, но мне нравится, нравится!
Don't talk, walk, don't feel real!
Не говори, уходи, не будь настоящей!
Don't stay, say, you'll need it anyway!
Не оставайся, не проси, тебе это все равно понадобится!
Oh, it's my own damn fault, I guess it's good to be the enemy
О, это моя собственная проклятая вина, полагаю, хорошо быть врагом
That don't mean it ain't so bad, bad, bad
Это не значит, что не так плохо, плохо, плохо
Because it's all down hill from here
Потому что дальше все будет только хуже
It's all down hill from here (motherfucker)
Дальше все будет только хуже (сука)
It's all down hill from here
Дальше все будет только хуже
It's all down hill, you can't get home from here!
Дальше все будет только хуже, ты не сможешь вернуться домой отсюда!
Oh!
О!
Oh, it's my own damn fault, I guess it's good to be the enemy
О, это моя собственная проклятая вина, полагаю, хорошо быть врагом
That don't mean it ain't so bad, bad, bad, oh
Это не значит, что не так плохо, плохо, плохо, о
But maybe when you fall, you'll make peace with your gravity
Но, может быть, когда ты упадешь, ты смиришься со своей земной природой
But we all know it drives you mad, mad, mad
Но мы все знаем, что это сводит тебя с ума, с ума, с ума
Because it's all down hill from here
Потому что дальше все будет только хуже
It's all down hill from here (motherfucker)
Дальше все будет только хуже (сука)
It's all down hill from here
Дальше все будет только хуже
It's all down hill from here (motherfucker)
Дальше все будет только хуже (сука)
You can't get home from here
Ты не сможешь вернуться домой отсюда
You can't get home from here (motherfucker)
Ты не сможешь вернуться домой отсюда (сука)
You can't get home from here
Ты не сможешь вернуться домой отсюда
You can't get home from here!
Ты не сможешь вернуться домой отсюда!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.