Paroles et traduction Stone Sour - Fabuless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
recall
the
last
time
I
was
caught
between
the
walls
Я
не
могу
вспомнить,
когда
в
последний
раз
был
зажат
между
стенами
Those
razors
in
the
pillowcases
seem
to
cut
'em
all
Эти
бритвы
в
наволочках,
кажется,
режут
их
всех
But,
old
foes,
dead
things
take
a
toll
Но,
старые
враги,
мертвые
вещи
берут
свое
Remember,
it's
just
a
game
Помни,
это
всего
лишь
игра
Been
a
long
time
since
I
rock
and
rolled!
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
играл
рок-н-ролл!
It's
only
rock
and
roll
but
I
like
it,
like
it!
Это
всего
лишь
рок-н-ролл,
но
мне
это
нравится,
очень
нравится!
Don't
talk,
walk,
don't
feel
real!
Не
разговаривай,
не
ходи,
не
чувствуй
себя
настоящим!
Don't
stay,
say,
you'll
need
it
anyway!
Не
оставайся,
говорю,
тебе
это
все
равно
понадобится!
Oh,
it's
my
own
damn
fault,
I
guess
it's
good
to
be
the
enemy
О,
это
моя
собственная
чертова
вина,
я
думаю,
хорошо
быть
врагом
That
don't
mean
it
ain't
so
bad,
bad,
bad
Это
не
значит,
что
все
не
так
плохо,
плохо,
плохо
Because
it's
all
down
hill
from
here
Потому
что
отсюда
все
вниз
по
склону
It's
all
down
hill
from
here
(motherfucker)
Отсюда
все
вниз
по
склону
(ублюдок)
It's
all
down
hill
from
here
Отсюда
все
вниз
по
склону
It's
all
down
hill,
you
can't
get
home
from
here
Это
все
внизу
по
склону,
отсюда
тебе
не
добраться
домой.
Your
beast
is
just
a
burden
that
you
never
keep
in
line
Твой
зверь
- просто
обуза,
которую
ты
никогда
не
держишь
в
узде
This
"fabulous"
is
really
less,
hmm,
gets
'em
every
time
Это
"сказочное"
на
самом
деле
с
каждым
разом
все
меньше,
хм,
заводит
их
You
roll
your
eyes
for
money
Ты
закатываешь
глаза
из-за
денег
Don't
act
like
you're
impressed
Не
делай
вид,
что
ты
впечатлен
You
spread
your
legs
for
TV
time
Ты
раздвигаешь
ноги
для
просмотра
по
телевизору
Baby,
who
fucks
you
best?
Детка,
кто
трахает
тебя
лучше
всех?
Been
a
long
time
since
I
rock
and
rolled!
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
играл
рок-н-ролл!
It's
only
rock
and
roll
but
I
like
it,
like
it!
Это
только
рок-н-ролл
но
мне
это
нравится,
нравится!
Don't
talk,
walk,
don't
feel
real!
Не
надо
говорить,
ходить,
не
чувствую
себя
реально!
Don't
stay,
say,
you'll
need
it
anyway!
Не
останавливайтесь,
говорите,
вам
все
равно
нужно!
Oh,
it's
my
own
damn
fault,
I
guess
it's
good
to
be
the
enemy
О,
это
по
моей
вине,
я
думаю,
это
хорошо,
чтобы
быть
врагом
That
don't
mean
it
ain't
so
bad,
bad,
bad
Это
не
значит,
что
это
не
так
плохо,
плохо,
плохо
Because
it's
all
down
hill
from
here
Потому
что
все
идет
по
накатанной
здесь
It's
all
down
hill
from
here
(motherfucker)
Все
идет
по
накатанной
здесь
(ублюдок)
It's
all
down
hill
from
here
Все
идет
по
накатанной
здесь
It's
all
down
hill,
you
can't
get
home
from
here!
Это
все
вниз
по
холму,
вы
не
можете
попасть
домой
отсюда!
Oh,
it's
my
own
damn
fault,
I
guess
it's
good
to
be
the
enemy
О,
это
по
моей
вине,
я
думаю,
это
хорошо,
чтобы
быть
врагом
That
don't
mean
it
ain't
so
bad,
bad,
bad,
oh
Это
не
значит,
что
это
не
так
плохо,
плохо,
плохо,
ой
But
maybe
when
you
fall,
you'll
make
peace
with
your
gravity
Но,
может
быть,
когда
вы
падаете,
вы
примиритесь
со
своим
тяжести
But
we
all
know
it
drives
you
mad,
mad,
mad
Но
мы
все
знаем,
что
это
сводит
тебя
с
ума,
с
ума,
с
ума
Because
it's
all
down
hill
from
here
Потому
что
все
идет
по
накатанной
здесь
It's
all
down
hill
from
here
(motherfucker)
Все
идет
по
накатанной
здесь
(ублюдок)
It's
all
down
hill
from
here
Все
идет
по
накатанной
здесь
It's
all
down
hill
from
here
(motherfucker)
Все
идет
по
накатанной
здесь
(ублюдок)
You
can't
get
home
from
here
Вы
не
можете
попасть
домой
отсюда
You
can't
get
home
from
here
(motherfucker)
Вы
не
можете
попасть
домой
отсюда
(ублюдок)
You
can't
get
home
from
here
Вы
не
можете
попасть
домой
отсюда
You
can't
get
home
from
here!
Вы
не
можете
попасть
домой
отсюда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fabuless
date de sortie
27-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.