Paroles et traduction Stone Sour - Heading Out to the Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heading Out to the Highway
Направляясь на шоссе
Hit'em
boys!
Вдарь
по
ним,
ребята!
Well
I've
said
it
before,
and
I'll
say
it
again
Ну,
я
говорил
это
раньше,
и
скажу
снова,
You
get
nothing
for
nothing:
expect
it
when
Ты
ничего
не
получаешь
просто
так:
жди
этого,
когда
You're
backseat
driving,
and
your
hands
ain't
on
the
wheel
Ты
указываешь
с
заднего
сиденья,
а
твои
руки
не
на
руле.
It's
easy
to
go
along
with
the
crowd,
Легко
идти
на
поводу
у
толпы,
And
find
later
on
that
your
say
ain't
allowed
И
позже
обнаружить,
что
твое
мнение
не
учитывается.
Oh
that's
the
way
to
find
what
you've
been
missing
О,
вот
так
ты
узнаешь,
чего
тебе
не
хватало.
So
I'm
heading
out
to
the
highway
Так
что
я
направляюсь
на
шоссе,
I
got
nothing
to
lose
at
all
Мне
совершенно
нечего
терять.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
сделаю
это
по-своему,
Take
a
chance
before
I
fall
Воспользуюсь
шансом,
прежде
чем
упаду.
A
chance
before
I
fall!
Шансом,
прежде
чем
упаду!
You
can
hang
in
a
left
or
hang
in
a
right
Ты
можешь
свернуть
налево
или
направо,
The
choice
it
is
yours
to
do
as
you
might
Выбор
за
тобой,
делай,
как
считаешь
нужным.
The
road
is
open
wide
to
place
your
bidding
Дорога
открыта
для
твоих
желаний.
Now,
wherever
you
turn,
wherever
you
go
Теперь,
куда
бы
ты
ни
повернул,
куда
бы
ты
ни
пошел,
If
you
get
it
wrong,
at
least
you
can
know
Если
ты
ошибешься,
по
крайней
мере,
ты
будешь
знать,
There's
miles
and
miles
to
put
it
back
together!
Что
впереди
мили
и
мили,
чтобы
все
исправить!
And
I'm
heading
out
to
the
highway
И
я
направляюсь
на
шоссе,
I
got
nothing
to
lose
at
all
Мне
совершенно
нечего
терять.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
сделаю
это
по-своему,
Take
a
chance
before
I
fall
Воспользуюсь
шансом,
прежде
чем
упаду.
A
chance
before
I
fall!
Шансом,
прежде
чем
упаду!
On
the
highway!
On
the
highway!
На
шоссе!
На
шоссе!
Making
a
curve
or
taking
the
strain
Входя
в
поворот
или
напрягаясь,
On
the
decline,
or
ut
on
the
wain
На
спуске
или
на
подъеме,
Oh
everybody
breaks
down
sooner
or
later
О,
каждый
ломается
рано
или
поздно.
We'll
put
it
to
rights,
we'll
square
up
and
mend.
Мы
все
исправим,
мы
все
наладим
и
починим.
Back
on
your
feet
to
take
the
next
bend!
Снова
на
ноги,
чтобы
взять
следующий
поворот!
You
weather
every
storm
that's
coming
atcha!
Ты
выдержишь
любую
бурю,
что
надвигается
на
тебя!
And
I'm
heading
out
to
the
highway
И
я
направляюсь
на
шоссе,
I
got
nothin'
to
lose
at
all
Мне
совершенно
нечего
терять.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
сделаю
это
по-своему,
Take
a
chance
before
I
fall
Воспользуюсь
шансом,
прежде
чем
упаду.
Yes,
I'm
heading
out
to
the
highway,
Да,
я
направляюсь
на
шоссе,
I
got
nothing
to
lose
at
all.
Мне
совершенно
нечего
терять.
I
got
nothing
to
lose
at
all!
Мне
совершенно
нечего
терять!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Downing Kenneth, Halford Robert John Arthur, Tipton Glenn Raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.