Paroles et traduction Stone Sour - Unchained
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say,
I
cannot
get
there
from
here,
baby
Ты
говоришь,
мне
отсюда
туда
не
добраться,
детка,
Then
I
don't
care
where
I'm
goin'
Тогда
мне
плевать,
куда
я
иду.
Here's
to
your
thin,
red
line
Вот
тебе
твоя
тонкая
красная
линия,
Ooh,
I'm
stepping
over
О,
я
переступаю
её.
Thought
you'd
never
miss
me
till
I
got
a
fat
city
address
Думала,
ты
не
вспомнишь
обо
мне,
пока
у
меня
не
появится
крутой
городской
адрес.
Nonstop
talker,
what
a
rocker
Болтун,
рокер,
Blue-eyed
murder
in
a
size-five
dress
Голубоглазый
убийца
в
платье
пятого
размера.
Change,
nothin'
stays
the
same
Перемены,
ничто
не
остается
прежним.
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Освобожденный,
да,
ты
пускаешься
в
бега.
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Перемены,
ничто
не
остается
прежним.
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Освобожденный,
да,
ты
пускаешься
в
бега.
I
know
I
don't
ask
for
permission
Знаю,
я
не
прошу
разрешения,
This
is
my
chance
to
fly
Это
мой
шанс
взлететь.
Maybe
enough
ain't
enough
for
you
Может,
тебе
всегда
мало,
But
it's
my
turn
to
drive
Но
теперь
моя
очередь
рулить.
Thought
you'd
never
miss
me
till
I
got
a
fat
city
address
Думала,
ты
не
вспомнишь
обо
мне,
пока
у
меня
не
появится
крутой
городской
адрес.
Nonstop
talker,
what
a
rocker
Болтун,
рокер,
Blue-eyed
murder
in
a
size-five
dress
Голубоглазый
убийца
в
платье
пятого
размера.
Change,
nothin'
stays
the
same
Перемены,
ничто
не
остается
прежним.
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
running
Освобожденный,
да,
ты
пускаешься
в
бега.
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Перемены,
ничто
не
остается
прежним.
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Освобожденный,
да,
ты
пускаешься
в
бега.
Whoo!
Man,
this
song
is
hard
work
Ух!
Чувак,
эта
песня
- тяжелый
труд.
I
mean,
I
don't
know
how
the
hell...
В
смысле,
я
не
знаю,
как,
черт
возьми...
I
don't
how...
Я
не
знаю,
как...
(Let
me
tell
you
something)
Yeah?
(Дай-ка
я
тебе
кое-что
скажу.)
Да?
(Rock
stars
don't
wear
watches)
(Рок-звезды
не
носят
часов.)
That's
a
good
point
Это
хороший
аргумент.
(Come
on,
man,
give
me
a
break
(Да
ладно
тебе,
чувак,
отвали.
You're
wearing
a
watch)
Ты
же
сам
носишь
часы.)
You
don't
got
to
be
a
dick,
dude
Необязательно
быть
мудаком,
чувак.
That's
messed
up
Это
подло.
(Well,
I'm
a
legend)
(Ну,
я
же
легенда.)
One
legend
coming
up!
Одна
легенда
идет!
Change,
nothin'
stays
the
same
Перемены,
ничто
не
остается
прежним.
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
running
Освобожденный,
да,
ты
пускаешься
в
бега.
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Перемены,
ничто
не
остается
прежним.
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Освобожденный,
да,
ты
пускаешься
в
бега.
Change,
ain't
nothin'
stays
the
same
Перемены,
ничто
не
остается
прежним.
Unchained,
yeah,
you
hit
the
ground
runnin'
Освобожденный,
да,
ты
пускаешься
в
бега.
Change,
and
nothin'
stays
the
same
Перемены,
и
ничто
не
остается
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lee Roth, Edward Van Halen, Michael Anthony, Alex Van Halen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.