Paroles et traduction Stone Temple Pilots - Creep (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creep (Remastered) (Live)
Извращенец (Ремастированная) (Запись концерта)
Forward
yesterday
Вчера,
вперёд
Makes
me
wanna
stay
Заставляет
меня
хотеть
остаться
What
they
said
was
real
То,
что
они
сказали,
было
правдой
Makes
me
wanna
steal
Заставляет
меня
хотеть
украсть
Livin'
under
house
Живу
под
домом
Guess
I'm
livin',
I'm
a
mouse
Наверное,
живу,
как
мышь
All's
I
got
is
time
Всё,
что
у
меня
есть
- это
время
Got
no
meanin',
just
a
rhyme
Нет
никакого
смысла,
просто
рифма
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
'Cause
it
likes
to
heal
Потому
что
ей
нравится
исцеляться
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
'Cause
I
like
to
steal
Потому
что
мне
нравится
воровать
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
'Cause
it
likes
to
heal
Потому
что
ей
нравится
исцеляться
I
like
to
steal
Я
люблю
воровать
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Я
теперь
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет)
(It
fades
to
gray)
(Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет)
(It
fades
to
gray)
(Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет)
(It
fades
to
gray)
(Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
Half
the
man
I
used
to
be
Половина
того
мужчины,
которым
был
Feelin'
uninspired
Чувствую
себя
без
вдохновения
Think
I'll
start
a
fire
Думаю,
мне
стоит
зажечь
огонь
Everybody
run
Беги
отсюда,
каждый
Bobby's
got
a
gun
У
Бобби
есть
пушка
Think
you're
kinda
neat
Думаю,
что
ты
довольно
симпатичная
Then
she
tells
me
I'm
a
creep
И
потом
она
говорит
мне,
что
я
извращенец
Friends
don't
mean
a
thing
Друзья
ничего
не
значат
Guess
I'll
leave
it
up
to
me
Наверное,
я
оставлю
всё
на
меня
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
'Cause
it
likes
to
heal
Потому
что
ей
нравится
исцеляться
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
Guess
I
like
to
steal
Наверное,
мне
нравится
воровать
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
'Cause
it
likes
to
heal
Потому
что
ей
нравится
исцеляться
I
like
to
steal
Я
люблю
воровать
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Я
теперь
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn
...
It
fades
to
gray)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет...
Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn
...
It
fades
to
gray)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет...
Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn
...
It
fades
to
gray)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет...
Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
Half
the
man
I
used
to
be
Половина
того
мужчины,
которым
был
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
'Cause
it
likes
to
heal
Потому
что
ей
нравится
исцеляться
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
Guess
I
like
to
steal
Наверное,
мне
нравится
воровать
Take
time
with
a
wounded
hand
Потрать
время
на
раненую
руку
'Cause
it
likes
to
heal
Потому
что
ей
нравится
исцеляться
I
like
to
steal
Я
люблю
воровать
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Я
теперь
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn
...
It
fades
to
gray)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет...
Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn
...
It
fades
to
gray)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет...
Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
(This
I
feel
as
the
dawn
...
It
fades
to
gray)
(Это
я
чувствую,
как
рассвет...
Он
меркнет,
переходя
в
серый)
Well,
I'm
half
the
man
I
used
to
be
Ну
же,
я
лишь
половина
того
мужчины,
которым
был
Half
the
man
I
used
to
be
Половина
того
мужчины,
которым
был
Half
the
man
I
used
to
be
Половина
того
мужчины,
которым
был
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.