Stone Temple Pilots - Plush (acoustic version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stone Temple Pilots - Plush (acoustic version)




Plush (acoustic version)
Plush (acoustic version)
เธอยืนยันเหมือนกันอยู่ดี แม้วันนี้รักเราจบลง
You still insist, even though our love has ended today
ไม่ต้องกลัวจะห่าง ไม่ต้องกลัวแตกต่าง
There's no need to fear distance, no need to fear difference
จะเป็นเพื่อนเคียงข้างคอยเฝ้าดู
I'll be a friend by your side, watching over you
แต่ฉันไม่รู้รับมันอย่างไร
But I don't know how to accept that
กับการเจอเธอแล้วต้องเจอเขาอยู่
Meeting you means also seeing him
ถึงเธอมีน้ำใจ ฉันต้องมีน้ำตา
Even though you're kind, I have to cry
โทษทีที่สร้างปัญหาให้เธอ
I'm sorry for causing you trouble
เธอไม่คิดหรือเธอไม่รู้ว่าฉันคงอยู่ไม่ได้
Don't you think or don't you know that I can't survive like this
ให้ความใกล้ชิด สนิทแล้วไง
Being close, intimate, and then what?
ยังให้ได้ไหมแบบนี้
Can you still give me this?
หากบอกว่ารักเหมือนเดิม
If I say I still love you the same
อยากกุมมือเธอเหมือนเก่า
I want to hold your hand like before
ให้ฉันได้ทำ ทำได้หรือเปล่า
Can I do that? Is it possible?
บนคำว่าเพื่อนของเธอ
With this word "friend" you use
ส่งข้อความ goodnight ทุกคืน
Sending "goodnight" messages every night
ตื่นมาก็โทรนัดเจอ
Waking up and calling to meet
ความรักเราแบบเพื่อนของเธอ
Our love as your friend
ทำได้ไหมอย่างเดิม ช่วยตอบสักคำได้ไหม
Can we do it like before? Can you please give me an answer?
ไม่คิดขอให้เธอกลับมา และก็ขอไม่เดินกลับไป
I'm not asking you to come back, and I won't go back either
เที่ยวเฮฮาอย่างเก่า เล่นขำๆ อย่างเก่า
Hanging out like before, laughing like before
ยิ่งฝืนเราก็ยิ่งไม่จริงใจ
The more we force it, the less sincere we become
ให้ฉันหายหน้าไปได้ไหม
Can I just disappear?
อย่างน้อยหัวใจได้นึกถึงภาพเก่า
At least my heart can recall the old memories
ที่มีเธอกุมมือ แม้ในฝันก็เอา
Where you held my hand, even in dreams, I'll take it
เพราะความจริงปวดร้าวเหลือเกิน
Because reality is too painful
เธอไม่คิดหรือเธอไม่รู้ ว่าฉันคงอยู่ไม่ได้
Don't you think or don't you know that I can't survive like this
ให้ความใกล้ชิด สนิทแล้วไง
Being close, intimate, and then what?
ยังให้ได้ไหมแบบนี้
Can you still give me this?
หากบอกว่ารักเหมือนเดิม
If I say I still love you the same
อยากกุมมือเธอเหมือนเก่า
I want to hold your hand like before
ให้ฉันได้ทำ ทำได้หรือเปล่า
Can I do that? Is it possible?
บนคำว่าเพื่อนของเธอ
With this word "friend" you use
ส่งข้อความ goodnight ทุกคืน
Sending "goodnight" messages every night
ตื่นมาก็โทรนัดเจอ
Waking up and calling to meet
ความรักเราแบบเพื่อนของเธอ
Our love as your friend
ทำได้ไหมอย่างเดิม ช่วยตอบสักคำได้ไหม
Can we do it like before? Can you please give me an answer?





Writer(s): DELEO DEAN, DELEO ROBERT EMILE, KRETZ ERIC, WEILAND SCOTT RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.