Stoneman - Goldmarie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stoneman - Goldmarie




Goldmarie
Golden Mary
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Keine war so schön wie sie
None were as beautiful as she.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Hörst du mich noch wie ich schrie
Can you still hear me scream?
Sie war die Königin unter Ihresgleichen
She was the queen among her peers,
Keine konnte sich mit ihr vergleichen
None could compare to her.
War so schön, so schön wie nur der Tod
She was as beautiful as death itself,
Und in ihrem Schloss waren alle Zimmer rot
And in her castle, all the rooms were red.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Keine war so schön wie sie
None were as beautiful as she.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Hörst du mich noch wie ich schrie
Can you still hear me scream?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Sie verstand die männliche Natur
She understood male nature,
Bei Marie sah ich nie auf die Uhr
With Mary, I never looked at the clock.
Ihren Hass ließ sie mich niemals sehen
She never let me see her hatred,
Und sie ließ mich nie, niemals traurig gehen
And she never let me go away sad.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Keine war so schön wie sie
None were as beautiful as she.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Hörst du mich noch wie ich schrie
Can you still hear me scream?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Am Morgen früh in Westberlin
Early in the morning in West Berlin,
Als schon längst die Sonne schien
When the sun had long since risen,
Nur noch eine Nase
Just one more line,
Und mein Konto überziehen
And I'll overdraw my account.
Gestern, heute, morgen, nie
Yesterday, today, tomorrow, never,
Du liebst nur das Gold, Marie
You only love gold, Mary.
Was nie geschieht, vergisst man nie
What never happens, you never forget,
Dich habe ich geliebt, Marie
I loved you, Mary.
Ich hab dich zuerst gesehen
I saw you first.
Alle anderen können gehen
All the others can go.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Keine war so schön wie sie
None were as beautiful as she.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Hörst du mich noch wie ich schrie
Can you still hear me scream?
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Keine war so schön wie sie
None were as beautiful as she.
Goldmarie, oh Goldmarie
Golden Mary, oh, Golden Mary,
Hörst du mich noch wie ich schrie
Can you still hear me scream?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?
Welches deiner Löcher soll ich dir zuerst vergolden?
Which of your holes should I gild first for you?





Writer(s): Steve Van Velvet, Michael Eggenschwiler, Rico Horber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.