Paroles et traduction Stony Stone - Step #1 - Cristaline
Step #1 - Cristaline
Step #1 - Cristaline
Je
gaspille
pas
l'électricité
du
studio
on
fait
ça
H
vingt-quatre
je
vais
pas
prendre
de
Congés
I
don't
waste
the
studio's
electricity
we're
doing
this
at
midnight
I'm
not
going
to
take
any
vacation
Ils
sont
dans
le
gaz
on
va
mettre
leur
tête
sous
l'eau
ils
nous
verront
plus
qu'en
contre
Plongée
They're
in
trouble
we're
going
to
put
their
head
under
water
they'll
only
see
us
in
a
downward
shot
J'suis
la
villa
et
la
calle
gros
bâtard
I'm
the
villa
and
the
street
you
dumb
bastard
Si
t'as
cassé
faut
khalass
If
you
broke
you've
got
to
pay
up
J'arrive
sur
l'instru
comme
Zidane
et
la
nuit
j'fais
des
dribbles
en
loucedé
comme
Gallas
I
get
on
the
beat
like
Zidane
and
at
night
I
do
fancy
dribbling
like
Gallas
J'ai
vu
son
corps
et
ma
vu
s'est
cassée,
j'ai
vu
de
belles
choses
mais
pas
que
I
saw
her
body
and
my
vision
broke
I
saw
beautiful
things
but
not
only
J'ai
vu
mon
frère
sortir
ce
matin
d'un
bâtiment
mais
il
n'avais
plus
ses
lacets
I
saw
my
brother
leaving
a
building
this
morning
but
he
didn't
have
his
shoelaces
anymore
Aucune
étoiles
dans
les
yeux
sauf
quand
je
vais
dans
les
hôtels
Pullman
No
stars
in
my
eyes
except
when
I
go
to
the
Pullman
hotels
J'ai
cherchais
l'amour
à
5h02
complètement
pété
sur
le
boulevard
I
was
looking
for
love
at
5:02
completely
wrecked
on
the
boulevard
Là
je
me
sens
bien
I'm
feeling
good,
il
fait
tarpin
beau
je
suis
à
Marseille
donc
je
file
aux
Goudes
Now
I
feel
good
I'm
feeling
good
it's
so
damn
beautiful
I'm
in
Marseille
so
I'm
going
to
head
to
the
Goudes
Oui
c'est
nous
le
bruit
et
l'odeur
Yes
it's
us
the
noise
and
the
smell
Maman
m'avait
prévenu
mon
fiston
t'auras
pas
une
vie
facile
Mom
had
warned
me
my
boy
you
won't
have
an
easy
life
L'argent
ne
fais
pas
le
bonheur
Money
doesn't
make
happiness
Je
l'ai
su
quand
j'ai
vu
qu'une
canette
et
un
flash
ça
rentre
dans
une
Cristaline
I
knew
it
when
I
saw
that
a
can
and
a
lighter
fit
into
a
Cristaline
On
est
tombé
dedans,
c'est
embêtant
We
fell
into
it
it's
annoying
Je
me
suis
échappé
du
tieks
comme
les
bulles
dans
mon
verre
on
est
loin
maintenant
I
escaped
from
the
tieks
like
the
bubbles
in
my
glass
we're
far
now
On
est
tombé
dedans,
c'est
embêtant
We
fell
into
it
it's
annoying
Je
me
suis
échappé
du
tieks
comme
les
bulles
de
mon
verre
on
est
loin
maintenant
I
escaped
from
the
tieks
like
the
bubbles
in
my
glass
we're
far
now
Après
les
coup
de
feu
si
t'entend
des
cris
en
général
ça
c'est
pas
très
bon
signe
After
the
gunshots
if
you
hear
screams
it's
usually
not
a
very
good
sign
La
rue
c'est
pas
l'école
c'est
pas
des
heures
de
colle
que
t'aura
si
tu
respectes
pas
les
Consignes
The
street
is
not
school
it's
not
detention
you'll
get
if
you
don't
follow
the
rules
Toutes
les
secondes
sont
comptées
comme
tout
tes
centimes
au
tabac
Every
second
counts
like
all
your
cents
at
the
tobacco
shop
On
fait
les
Manny
on
se
cache
derrière
des
poker
face
mais
une
lady
nous
rendra
gaga
We
do
the
Manny
we
hide
behind
poker
faces
but
a
lady
will
make
us
go
gaga
J'ai
l'impression
qu'il
me
rattrape
le
temps,
je
ne
vais
pas
très
bien
à
la
casa
je
rentre
I
feel
like
time
is
catching
up
with
me
I'm
not
very
well
at
the
casa
I'm
going
home
En
plus
il
fais
pas
très
beau
et
toi
si
tu
fais
l'chaud
on
te
lance
regard
froid
qui
glacera
le
Sang
Plus
it's
not
very
beautiful
and
if
you
act
cool
we'll
throw
you
a
cold
look
that
will
freeze
Your
blood
T'as
bien
vu
qu'ici
les
condés
sont
abondants
La
carte
d'identité
je
la
sors
dans
pas
longtemps
You
saw
very
well
that
the
cops
are
abundant
here
I'll
take
my
ID
out
soon
Elle
est
au
chaud
dans
la
poche
de
mon
pantalon
blanc
Là
je
vais
au
studio
faire
un
son
Pas
content
It's
nice
and
warm
in
the
pocket
of
my
white
pants
Now
I'm
going
to
the
studio
to
make
a
Not
happy
song
Un
verre
de
plus
et
d'un
petit
peu
tu
le
flingue,
ça
fait
le
dur
et
ça
pleure
comme
une
imp
One
more
drink
and
you'll
shoot
him
you
act
tough
and
you
cry
like
a
girl
Je
suis
chez
ta
go
on
fait
pas
des
gâteaux
elle
me
lèche
comme
il
faut
comme
l'arrière
Du
timbre
I'm
at
your
girl's
place
we're
not
baking
cakes
she
licks
me
properly
like
the
back
Of
the
stamp
Là
je
me
sens
bien
I'm
feeling
good,
il
fait
tarpin
beau
je
suis
à
Marseille
donc
je
file
aux
Goudes
Now
I
feel
good
I'm
feeling
good
it's
so
damn
beautiful
I'm
in
Marseille
so
I'm
going
to
head
to
the
Goudes
Oui
c'est
nous
le
bruit
et
l'odeur
Yes
it's
us
the
noise
and
the
smell
Maman
m'avait
prévenu
mon
fiston
t'auras
pas
une
vie
facile
Mom
had
warned
me
my
boy
you
won't
have
an
easy
life
L'argent
ne
fais
pas
le
bonheur,
je
l'ai
su
quand
j'ai
vu
qu'une
canette
un
flash
ça
rentre
Dans
une
Cristaline
Money
doesn't
make
happiness,
I
knew
it
when
I
saw
that
a
can
a
lighter
fit
into
a
Cristaline
On
est
tombé
dedans
C'est
embêtant
We
fell
into
it
It's
annoying
Je
me
suis
échappé
du
tieks
comme
les
bulles
de
mon
verre
I
escaped
from
the
tieks
like
the
bubbles
in
my
glass
On
est
loin
maintenant
We're
far
now
On
est
tombé
dedans,
c'est
embêtant
We
fell
into
it
it's
annoying
Je
me
suis
échappé
du
tieks
comme
les
bulles
de
mon
verre
on
est
loin
maintenant
I
escaped
from
the
tieks
like
the
bubbles
in
my
glass
we're
far
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hédi Amara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.