Stony Stone - Step #1 - Cristaline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stony Stone - Step #1 - Cristaline




Step #1 - Cristaline
Step #1 - Cristaline
Je gaspille pas l'électricité du studio on fait ça H vingt-quatre je vais pas prendre de Congés
I don't waste the studio's electricity we're doing this at midnight I'm not going to take any vacation
Ils sont dans le gaz on va mettre leur tête sous l'eau ils nous verront plus qu'en contre Plongée
They're in trouble we're going to put their head under water they'll only see us in a downward shot
J'suis la villa et la calle gros bâtard
I'm the villa and the street you dumb bastard
Si t'as cassé faut khalass
If you broke you've got to pay up
J'arrive sur l'instru comme Zidane et la nuit j'fais des dribbles en loucedé comme Gallas
I get on the beat like Zidane and at night I do fancy dribbling like Gallas
J'ai vu son corps et ma vu s'est cassée, j'ai vu de belles choses mais pas que
I saw her body and my vision broke I saw beautiful things but not only
J'ai vu mon frère sortir ce matin d'un bâtiment mais il n'avais plus ses lacets
I saw my brother leaving a building this morning but he didn't have his shoelaces anymore
Aucune étoiles dans les yeux sauf quand je vais dans les hôtels Pullman
No stars in my eyes except when I go to the Pullman hotels
J'ai cherchais l'amour à 5h02 complètement pété sur le boulevard
I was looking for love at 5:02 completely wrecked on the boulevard
je me sens bien I'm feeling good, il fait tarpin beau je suis à Marseille donc je file aux Goudes
Now I feel good I'm feeling good it's so damn beautiful I'm in Marseille so I'm going to head to the Goudes
Oui c'est nous le bruit et l'odeur
Yes it's us the noise and the smell
Maman m'avait prévenu mon fiston t'auras pas une vie facile
Mom had warned me my boy you won't have an easy life
L'argent ne fais pas le bonheur
Money doesn't make happiness
Je l'ai su quand j'ai vu qu'une canette et un flash ça rentre dans une Cristaline
I knew it when I saw that a can and a lighter fit into a Cristaline
On est tombé dedans, c'est embêtant
We fell into it it's annoying
Je me suis échappé du tieks comme les bulles dans mon verre on est loin maintenant
I escaped from the tieks like the bubbles in my glass we're far now
On est tombé dedans, c'est embêtant
We fell into it it's annoying
Je me suis échappé du tieks comme les bulles de mon verre on est loin maintenant
I escaped from the tieks like the bubbles in my glass we're far now
Après les coup de feu si t'entend des cris en général ça c'est pas très bon signe
After the gunshots if you hear screams it's usually not a very good sign
La rue c'est pas l'école c'est pas des heures de colle que t'aura si tu respectes pas les Consignes
The street is not school it's not detention you'll get if you don't follow the rules
Toutes les secondes sont comptées comme tout tes centimes au tabac
Every second counts like all your cents at the tobacco shop
On fait les Manny on se cache derrière des poker face mais une lady nous rendra gaga
We do the Manny we hide behind poker faces but a lady will make us go gaga
J'ai l'impression qu'il me rattrape le temps, je ne vais pas très bien à la casa je rentre
I feel like time is catching up with me I'm not very well at the casa I'm going home
En plus il fais pas très beau et toi si tu fais l'chaud on te lance regard froid qui glacera le Sang
Plus it's not very beautiful and if you act cool we'll throw you a cold look that will freeze Your blood
T'as bien vu qu'ici les condés sont abondants La carte d'identité je la sors dans pas longtemps
You saw very well that the cops are abundant here I'll take my ID out soon
Elle est au chaud dans la poche de mon pantalon blanc je vais au studio faire un son Pas content
It's nice and warm in the pocket of my white pants Now I'm going to the studio to make a Not happy song
Un verre de plus et d'un petit peu tu le flingue, ça fait le dur et ça pleure comme une imp
One more drink and you'll shoot him you act tough and you cry like a girl
Je suis chez ta go on fait pas des gâteaux elle me lèche comme il faut comme l'arrière Du timbre
I'm at your girl's place we're not baking cakes she licks me properly like the back Of the stamp
je me sens bien I'm feeling good, il fait tarpin beau je suis à Marseille donc je file aux Goudes
Now I feel good I'm feeling good it's so damn beautiful I'm in Marseille so I'm going to head to the Goudes
Oui c'est nous le bruit et l'odeur
Yes it's us the noise and the smell
Maman m'avait prévenu mon fiston t'auras pas une vie facile
Mom had warned me my boy you won't have an easy life
L'argent ne fais pas le bonheur, je l'ai su quand j'ai vu qu'une canette un flash ça rentre Dans une Cristaline
Money doesn't make happiness, I knew it when I saw that a can a lighter fit into a Cristaline
On est tombé dedans C'est embêtant
We fell into it It's annoying
Je me suis échappé du tieks comme les bulles de mon verre
I escaped from the tieks like the bubbles in my glass
On est loin maintenant
We're far now
On est tombé dedans, c'est embêtant
We fell into it it's annoying
Je me suis échappé du tieks comme les bulles de mon verre on est loin maintenant
I escaped from the tieks like the bubbles in my glass we're far now





Writer(s): Hédi Amara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.