Paroles et traduction Stony Stone - Step #3 - NXM
Step #3 - NXM
Step #3 - NXM
D'où
j'viens
avec
rien
on
peut
se
faire
des
sous
Where
I
come
from,
we
make
money
with
nothing,
Mais
pour
un
rien
tu
peux
te
faire
descendre
But
for
nothing,
they
can
take
you
down.
Dans
l'creux
de
mon
corps
y'a
des
mégots
des
cendres
In
the
hollow
of
my
body,
there
are
cigarette
butts,
there
are
ashes.
J'déclare
ma
flamme
dans
un
bidon
d'essence
I
declare
my
flame
in
a
can
of
gasoline.
Depuis
petit
j'voulais
faire
de
l'oseille
depuis
petit
j'voulais
faire
du
cash
From
a
young
age,
I
wanted
to
make
money,
from
a
young
age,
I
wanted
to
make
cash.
Une
dent
sous
l'oreiller
j'ai
une
pièce
A
tooth
under
the
pillow,
I
have
a
coin.
Si
j'met
l'dentier
d'mémé
la
souris
va
t'elle
mettre
une
liasse?
If
I
put
my
grandmother's
dentures,
will
the
mouse
put
a
bundle?
Et
pour
tout
ceux
qui
me
doivent
pas
qu'un
billet
And
for
all
those
who
owe
me
more
than
a
bill,
Si
je
les
arrose
y
finiront
imbibé
If
I
water
them,
they'll
end
up
soaked.
Tu
peux
perdre
la
vie
aussi
vite
que
tu
peux
perdre
un
briquet
You
can
lose
your
life
as
quickly
as
you
can
lose
a
lighter.
J'suis
a
découvert
j'suis
pas
dans
Call
of
Duty
I'm
overdrawn;
I'm
not
in
Call
of
Duty.
Et
c'est
pas
pour
r
quand
le
vautour
sort
du
nid
And
it's
not
for
r
when
the
vulture
leaves
the
nest.
On
est
ceux
qui
rigoleront
à
la
fin
We're
the
ones
who
will
laugh
in
the
end.
J'suis
en
colère
et
très
heureux
à
la
fois
I'm
angry
and
very
happy
at
the
same
time.
J'peux
être
fou
mais
jamais
faux
dans
la
fête
I
can
be
crazy
but
never
wrong
at
the
party.
On
fais
le
best
et
nixamere
si
ça
foire
We
do
the
best
and
nixamere
if
it
fails.
Elle
entend
mon
accent
She
hears
my
accent,
Elle
se
croit
en
vacances
She
thinks
she's
on
vacation.
Beaucoup
de
problème
peu
de
patience
A
lot
of
problems,
little
patience.
Dans
pas
longtemps
on
va
quitter
la
France
We'll
be
leaving
France
soon.
¿Holà
chica
cómo
te
llamas?
¿Holà
chica
cómo
te
llamas?
Jvai
t'protéger
comme
un
diamant
I'll
protect
you
like
a
diamond.
Allez
andiamo
Allez
andiamo.
Moi
je
suis
déjà
mort
I'm
already
dead.
Depuis
qu'on
se
parle
plus
mon
compte
fait
des
montagnes
russes
Since
we
stopped
talking,
my
account
has
been
on
a
roller
coaster.
C'est
pas
les
gens
qu'on
calcule
It's
not
people
we
calculate,
Y'a
que
l'argent
qu'on
calcule
It's
only
money
we
calculate.
J'croyais
en
moi
et
j'crois
toujours
en
Dieu
pas
besoin
d'me
féliciter
I
believed
in
myself
and
I
still
believe
in
God;
no
need
to
congratulate
me.
J'attendais
la
prime
de
Noël
pour
payer
ma
facture
d'électricité
I
was
waiting
for
the
Christmas
bonus
to
pay
my
electricity
bill.
On
a
travaillé
les
mains
dans
l'eau
froide
et
le
ciment
We
worked
with
our
hands
in
the
cold
water
and
cement.
On
reviendra
après
l'orage
sous
un
tonnerre
d'applaudissements
We'll
come
back
after
the
storm,
to
a
thunderous
applause.
Va
niker
ta
mère
si
t'a
pas
cru
en
moi
Fuck
your
mother
if
you
didn't
believe
in
me.
T'es
plus
dans
l'fond
dans
mon
cœur
t'es
dans
l'fond
de
mon
tel
t'es
en
+33
You're
not
in
my
heart
anymore;
you're
in
my
cell
phone,
you're
in
+33.
On
est
ceux
qui
rigoleront
à
la
fin
We're
the
ones
who
will
laugh
in
the
end.
J'suis
en
colère
et
très
heureux
à
la
fois
I'm
angry
and
very
happy
at
the
same
time.
J'peux
être
fou
mais
jamais
faux
dans
la
fête
I
can
be
crazy
but
never
wrong
at
the
party.
On
fais
le
best
et
nixamere
si
ça
foire
We
do
the
best
and
nixamere
if
it
fails.
On
est
ceux
qui
rigoleront
à
la
fin
We're
the
ones
who
will
laugh
in
the
end.
J'suis
en
colère
et
très
heureux
à
la
fois
I'm
angry
and
very
happy
at
the
same
time.
J'peux
être
fou
mais
jamais
faux
dans
la
fête
I
can
be
crazy
but
never
wrong
at
the
party.
On
fais
le
best
et
nixamere
si
ça
foire
We
do
the
best
and
nixamere
if
it
fails.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stony Stone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.