Stor - Tingeling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stor - Tingeling




Tingeling
Покалывание
Jag har en gäri jag kallar för Blenda.
У меня есть идея, которую я называю "Бленда".
Kasta din tia, mami en älva.
Танцуй, моя милая, как фея.
Se när jag dansar med tingeling,
Смотри, как я танцую с тингелингом,
gillar att flyga omkring i oss själva.
нам нравится летать вдвоем.
Håller mig vaken, har mig förändrad.
Не дает мне уснуть, я меняюсь.
Kasta din tia, mami en älva.
Танцуй, моя милая, как фея.
Gillar att spela flöjten som Zelda.
Любит играть на флейте, как Зельда.
Flyger över staden med vingar av eldar.
Летит над городом на огненных крыльях.
Dum utav vinster jag torska,
Глупо терять прибыль, которую я получаю,
i mikroskopet jag forska,
в микроскоп я исследую,
molekyler utan brådska.
молекулы без спешки.
Lätt att va efterklok,bländad av blixten, bättre att lyssna åskan.
Легко быть умственно отсталым, ослепленным молнией, лучше прислушиваться к раскатам грома.
Ena veckan du är next up,
Через неделю ты будешь следующим,
går någon månad du är exad,
месяц назад ты был раздражен.,
livet det växlar.
жизнь меняется.
Gillar att dyka ner långt under ytan.
Мне нравится нырять глубоко под воду.
Folk dom får luft och dom slutar att växa.
У людей они подышат воздухом и перестанут расти.
Den här varan är skön,
Это так красиво,
ifall Aina dom kommer jag måste bjuda.
если они достанутся Айне, мне придется пригласить их.
Kanske vi ser varandra som bröder
Может быть, мы будем похожи друг на друга как братья
taggar mot makten och börjar att (skjuta)
придем к власти и начнем стрелять.
(mot himlen)
небо)
Sanning jag vet inte vart jag ska börja.
Правда, я не знаю, с чего начать.
Hände nånting när jag började sluta.
Что-то произошло, когда я остановился.
Slöt mina ögon och dansa i mörkret.
Закрой глаза и танцуй в темноте.
Höjde volymen och pangade rutan.
Прибавь громкость и нажми на кнопку.
Andas in, andas in.
Вдох, вдох.
Låt oss flyga härifrån en sommarvind.
Давай улетим отсюда на летнем ветру.
Sväva som en kolibri.
Воспарим, как колибри.
Våra vingar har magi, dom kan stanna tid.
У наших крыльев есть волшебство, они могут остановить время.
Enkelt att tro man är övergiven.
Легко подумать, что тебя бросили.
E vad det är kan inte ge garantier.
Что бы это ни было, гарантий дать нельзя.
Tänker tillbaka jag ser narrativet.
Когда я оглядываюсь назад, я вижу повествование.
Regniga molniga dagar med demons.
Дождливые пасмурные дни с демонами.
Skapade fåniga lagar i mellan oss,
Создаем глупые законы между нами,
som vi alla förrådde med tiden.
который мы все со временем предали.
Minnena kom när jag kolla arkiven.
Воспоминания пришли ко мне, когда я заглянул в архивы.
Släpper min ångest i alla ventiler.
Выплескиваю свое беспокойство во все отдушины.
Vad säger du? utan papes,
Что ты скажешь? не доходя до пап,
flyger i mål från min balkong.
летаю по мишени со своего балкона.
Heliga geometrin titta när drömmarna ändrar form
Сакральная геометрия наблюдает, как мечты меняют форму
håller i pipan modig.
так мужественно держать бочку.
Navigerar mig genom storm.
Преодолевая шторм.
Tingeling är helt otrolig, gör det hela året om.
Тинкер просто невероятен, он занимается этим круглый год.
Teleskop den är helt Kaleido.
Телескоп - это Калейдо.
Snackar vi waves benim är Poseidon.
Беним - это Посейдон.
Simmat i viken som David Taiton.
Плавал в заливе, как Дэвид Тайтон.
Salam alaikum.
Салам алейкум.
Borde ha loggat ut från gamet som Dree Lo.
Стоило мне выйти из игры, как Дри рассмеялась.
Men talangen den åldras som J-Lo.
Но талант стареет, как у Джей Ло.
Gäri hon springer sanden som Baywatch.
Она бегает по песку, как спасатель Малибу.
Folk vill ha banger jag svarar okej då.
Люди хотят, чтобы я трахалась, тогда я отвечаю "да".
Andas in, andas in.
Вдох, вдох.
Låt oss flyga härifrån en sommarvind.
Давай улетим отсюда на летнем ветру.
Sväva som en kolibri.
Пари, как колибри.
Våra vingar har magi, dem kan stanna tid.
У наших крыльев есть волшебство, они могут остановить время.
Andas in, andas in.
Вдыхай, вдыхай.
Låt oss flyga härifrån en sommarvind.
Давай улетим отсюда на летнем ветру.
Sväva som en kolibri.
Воспарим, как колибри.
Våra vingar har magi, dem kan stanna tid.
У наших крыльев есть волшебство, они могут остановить время.





Writer(s): Ulises Sergio Infante Azocar, Charlie Bernardo Kagell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.