Paroles et traduction Stor feat. Dani M - Pappas Låt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min
pappa
packade
sina
väskor
och
drog
My
father
packed
his
bags
and
left
Gav
upp
drömmar
om
en
revolution
som
Gave
up
dreams
of
a
revolution
that
Ser
min
farmor
står
där
inne
See
my
grandmother
standing
there
Måste
härifrån,
folk
försvinner
Have
to
get
out
of
here,
people
are
disappearing
Hela
staden
är
i
lågor,
landet
brinner
The
whole
city
is
in
flames,
the
country
is
burning
Men
elden
blev
till
aska,
But
the
fire
turned
to
ashes,
över
världen
flög
med
vindarna
flew
over
the
world
with
the
winds
Löv
flög
ner
från
himlarna,
Leaves
flew
down
from
the
heavens,
Det
var
ny
sverige,
öppna
grindarna
It
was
a
new
Sweden,
open
the
mills
Släpa
tunga
väskor
genom
snön,
Dragging
heavy
bags
through
the
snow,
Packade
med
sorry
som
gav
med
nätter
utan
sömn
(?)
Packed
with
sorrow
that
gave
nights
without
sleep
(?)
O
pappa
var
en
hjälte,
brukade
skura
golv,
Oh
father
was
a
hero,
used
to
scrub
floors,
Städa
korridorer,
och
kontorer
åt
olika
folk,
Clean
corridors,
and
offices
for
different
people,
Tänkte
på
sitt
hemland,
hörde
deras
skrik,
Thought
of
his
homeland,
heard
their
screams,
Låtsas
som
att
tystnaden
runt
om
var
ljuv
musik,
Pretend
that
the
silence
around
was
sweet
music,
Kunde
inte
språket,
pratade
inte
ett
ord,
Couldn't
speak
the
language,
didn't
speak
a
word,
Men
alltid
mat
på
våra
bord
och
aldrig
hål
i
våra
karborrskor,
But
always
food
on
our
tables
and
never
holes
in
our
cardboard
shoes,
Stolthet,
blattar
ni
förstår
mig,
stolt
o
va
er
son,
Pride,
you
guys
understand
me,
proud
to
be
your
son,
Era
blod
i
mina
ådror!
Your
blood
in
my
veins!
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
It's
an
old
man
with
his
white
hair,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
That
has
been
colored
by
life's
sorrows,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Dad,
your
blood
in
my
veins,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Dad,
you
gave
your
all,
Det
är
en
gammal
man,
med
sitt
vita
hår
It's
an
old
man,
with
his
white
hair
Som
har
färgats
utav
livets
sorger,
That
has
been
colored
by
life's
sorrows,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Dad,
your
blood
in
my
veins,
Pappa
du
gav
ditt
allt
Dad,
you
gave
your
all
JJag
har
aldrig
sett
min
pappa
gråta
I've
never
seen
my
father
cry
Fast
än
han
haft
rätt,
Even
though
he
was
right,
Aldrig
sett
han
stjäla,
Never
seen
him
steal,
Hade
aldrig
nånsin
skett,
Had
never
happened,
Bara
sitta
knega,
ta
hand
om
sin
familj,
Just
sit
and
work,
take
care
of
his
family,
Men
media
gillar
ofta
att
måla
upp
en
annan
bild,
But
the
media
often
likes
to
paint
a
different
picture,
Så
lätt
att
bakgrunden,
när
kampen
är
för
stor
(?)
So
easy
that
the
background,
when
the
struggle
is
too
big
(?)
Och
allt
jag
sagt
passar
även
in
på
min
vackra
mor,
And
everything
I
said
also
applies
to
my
beautiful
mother,
Men
det
här
är
nåt
som
väldigt
sällan
näms
i
våra
snack,
But
this
is
something
that
is
rarely
mentioned
in
our
talks,
Tyst
i
våra
låtar
för
att
många
farsor
stack,
Silent
in
our
songs
because
many
fathers
left,
Men
de
flesta
stannar,
o
du
va
en
av
dom,
But
most
stay,
and
you
were
one
of
them,
Nu
är
du
gammal,
vita
hårstrån,
Now
you're
old,
white
hairs,
Har
du
vunnit
platsen
där
du
hamna,
Have
you
won
the
place
where
you
ended
up,
Född
i
sverige,
de
säger
andra
reneration,
Born
in
Sweden,
they
say
the
second
generation,
Ge
mig
inte
äran
att
bli
kallad
invandrare,
Don't
give
me
the
honor
of
being
called
an
immigrant,
Har
inte
gjort
en???
Haven't
done
a???
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
It's
an
old
man
with
his
white
hair,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
That
has
been
colored
by
life's
sorrows,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Dad,
your
blood
in
my
veins,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Dad,
you
gave
your
all,
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
It's
an
old
man
with
his
white
hair,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
That
has
been
colored
by
life's
sorrows,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Dad,
your
blood
in
my
veins,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Dad,
you
gave
your
all,
Du
lärde
mig
historier,
pappa
du
va
atlas,
You
taught
me
stories,
Dad,
you
were
Atlas,
Jag
var
din
lärling
(?),
gjorde
allt
du
bad
mig,
I
was
your
apprentice
(?),
did
everything
you
asked
me
to,
Satt
på
dina
axlar,
såg
ut
på
världen,
Sat
on
your
shoulders,
looked
out
at
the
world,
Litet
storstads
barn,
min
superhjälte
blev
en
väg
på
trottoaren,
Little
big
city
child,
my
superhero
became
a
path
on
the
sidewalk,
Så
fort
han
förklara
allt
det
här
om
man
till
man,
As
soon
as
he
explained
all
this
about
man
to
man,
Många
ord
som
man
vill
ha
sagt
men
inte
kan,
Many
words
that
one
wants
to
say
but
cannot,
Tacksamheten
är
förstor
du
fanns
där
i
min
hals,
The
gratitude
is
too
great
you
were
there
in
my
throat,
Kvävet
i
min
röst,
supproret
jag
vill
säga
det
jag
bär
på
i
mitt
bröst,
The
nitrogen
in
my
voice,
the
rebellion
I
want
to
say
what
I
carry
in
my
chest,
Jag
minns
när
jag
var
liten
och
du
alltid
hade
svar,
I
remember
when
I
was
little
and
you
always
had
the
answers,
Skulle
vilja
backa
tiden,
hur
många
dagar
har
vi
kvar,
I
would
like
to
turn
back
time,
how
many
days
do
we
have
left,
Men
är
tacksam
att
du
var
här
och
jag
vet
du
gav
ditt
allt,
But
I'm
grateful
that
you
were
here
and
I
know
you
gave
your
all,
För
vem
som
helst
kan
göra
barn,
men
för
vafan
behövs
ju
man,
Because
anyone
can
make
children,
but
what
the
hell
you
need
a
man,
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
It's
an
old
man
with
his
white
hair,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
That
has
been
colored
by
life's
sorrows,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Dad,
your
blood
in
my
veins,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Dad,
you
gave
your
all,
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
It's
an
old
man
with
his
white
hair,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
That
has
been
colored
by
life's
sorrows,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Dad,
your
blood
in
my
veins,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Dad,
you
gave
your
all,
(Pappa
du
gav
ditt
allt)
(Dad,
you
gave
your
all)
Ledsen
pappa,
svartskalle
stå
ut,
Sorry
dad,
black
skull
endure,
Lyssna,
o
staporeva
(wtf??)
Listen,
o
staporeva
(wtf??)
Sånna
här
personer
du
stoppar,
These
are
the
people
you
stop,
Tunnelbanan,
varje
morgon
dom
ska
till
sina
jobb.
The
subway,
every
morning
they
go
to
their
jobs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Salazar, Ulises Sergio Infante Azocar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.