Paroles et traduction Stor feat. Dani M - Pappas Låt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min
pappa
packade
sina
väskor
och
drog
Мой
отец
собрал
чемоданы
и
уехал,
Gav
upp
drömmar
om
en
revolution
som
Покинул
мечты
о
революции,
которая
Ser
min
farmor
står
där
inne
Вижу,
моя
бабушка
стоит
там,
Måste
härifrån,
folk
försvinner
Нужно
уходить
отсюда,
люди
исчезают,
Hela
staden
är
i
lågor,
landet
brinner
Весь
город
в
огне,
страна
горит,
Men
elden
blev
till
aska,
Но
огонь
превратился
в
пепел,
över
världen
flög
med
vindarna
разлетелся
по
миру
с
ветрами,
Löv
flög
ner
från
himlarna,
Листья
падали
с
небес,
Det
var
ny
sverige,
öppna
grindarna
Это
была
новая
Швеция,
открытые
врата.
Släpa
tunga
väskor
genom
snön,
Тащил
тяжёлые
чемоданы
по
снегу,
Packade
med
sorry
som
gav
med
nätter
utan
sömn
(?)
Набитые
извинениями,
которые
дарили
ночи
без
сна,
O
pappa
var
en
hjälte,
brukade
skura
golv,
Отец
был
героем,
он
мыл
полы,
Städa
korridorer,
och
kontorer
åt
olika
folk,
Убирал
коридоры
и
офисы
для
разных
людей,
Tänkte
på
sitt
hemland,
hörde
deras
skrik,
Думал
о
своей
родине,
слышал
их
крики,
Låtsas
som
att
tystnaden
runt
om
var
ljuv
musik,
Делал
вид,
что
тишина
вокруг
— сладкая
музыка,
Kunde
inte
språket,
pratade
inte
ett
ord,
Не
знал
языка,
не
говорил
ни
слова,
Men
alltid
mat
på
våra
bord
och
aldrig
hål
i
våra
karborrskor,
Но
на
наших
столах
всегда
была
еда,
и
в
наших
ботинках
никогда
не
было
дыр.
Stolthet,
blattar
ni
förstår
mig,
stolt
o
va
er
son,
Гордость,
черномазые,
вы
понимаете
меня,
горжусь
быть
вашим
сыном,
Era
blod
i
mina
ådror!
Ваша
кровь
в
моих
венах!
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
Это
старый
мужчина
с
седыми
волосами,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
Которые
поседели
от
жизненных
печалей,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Папа,
твоя
кровь
в
моих
венах,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Папа,
ты
отдал
всё,
Det
är
en
gammal
man,
med
sitt
vita
hår
Это
старый
мужчина
с
седыми
волосами,
Som
har
färgats
utav
livets
sorger,
Которые
поседели
от
жизненных
печалей,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Папа,
твоя
кровь
в
моих
венах,
Pappa
du
gav
ditt
allt
Папа,
ты
отдал
всё.
JJag
har
aldrig
sett
min
pappa
gråta
Я
никогда
не
видел,
чтобы
мой
отец
плакал,
Fast
än
han
haft
rätt,
Даже
когда
он
был
прав,
Aldrig
sett
han
stjäla,
Никогда
не
видел,
чтобы
он
воровал,
Hade
aldrig
nånsin
skett,
Этого
бы
никогда
не
случилось,
Bara
sitta
knega,
ta
hand
om
sin
familj,
Только
работать
и
заботиться
о
своей
семье,
Men
media
gillar
ofta
att
måla
upp
en
annan
bild,
Но
СМИ
часто
любят
рисовать
другую
картину.
Så
lätt
att
bakgrunden,
när
kampen
är
för
stor
(?)
Так
легко
забыть
прошлое,
когда
борьба
слишком
тяжела,
Och
allt
jag
sagt
passar
även
in
på
min
vackra
mor,
И
всё,
что
я
сказал,
относится
и
к
моей
прекрасной
матери.
Men
det
här
är
nåt
som
väldigt
sällan
näms
i
våra
snack,
Но
об
этом
мы
очень
редко
говорим,
Tyst
i
våra
låtar
för
att
många
farsor
stack,
Молчим
в
наших
песнях,
потому
что
многие
отцы
ушли,
Men
de
flesta
stannar,
o
du
va
en
av
dom,
Но
большинство
остаются,
и
ты
был
одним
из
них.
Nu
är
du
gammal,
vita
hårstrån,
Теперь
ты
старый,
седые
волосы,
Har
du
vunnit
platsen
där
du
hamna,
Заслужил
ли
ты
место,
где
оказался?
Född
i
sverige,
de
säger
andra
reneration,
Рождённый
в
Швеции,
они
говорят,
второе
поколение,
Ge
mig
inte
äran
att
bli
kallad
invandrare,
Не
давайте
мне
право
называться
иммигрантом,
Har
inte
gjort
en???
Я
не
сделал
ничего
такого…
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
Это
старый
мужчина
с
седыми
волосами,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
Которые
поседели
от
жизненных
печалей,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Папа,
твоя
кровь
в
моих
венах,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Папа,
ты
отдал
всё,
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
Это
старый
мужчина
с
седыми
волосами,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
Которые
поседели
от
жизненных
печалей,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Папа,
твоя
кровь
в
моих
венах,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Папа,
ты
отдал
всё.
Du
lärde
mig
historier,
pappa
du
va
atlas,
Ты
учил
меня
историям,
папа,
ты
был
Атлантом,
Jag
var
din
lärling
(?),
gjorde
allt
du
bad
mig,
Я
был
твоим
учеником,
делал
всё,
что
ты
просил,
Satt
på
dina
axlar,
såg
ut
på
världen,
Сидел
на
твоих
плечах,
смотрел
на
мир,
Litet
storstads
barn,
min
superhjälte
blev
en
väg
på
trottoaren,
Маленький
городской
ребёнок,
мой
супергерой
стал
дорогой
на
тротуаре,
Så
fort
han
förklara
allt
det
här
om
man
till
man,
Как
только
он
объяснил
всё
это,
от
мужчины
к
мужчине,
Många
ord
som
man
vill
ha
sagt
men
inte
kan,
Много
слов,
которые
хочется
сказать,
но
не
можешь.
Tacksamheten
är
förstor
du
fanns
där
i
min
hals,
Благодарность
огромна,
ты
был
рядом,
Kvävet
i
min
röst,
supproret
jag
vill
säga
det
jag
bär
på
i
mitt
bröst,
Сила
в
моём
голосе,
бунт,
я
хочу
сказать
то,
что
ношу
в
груди.
Jag
minns
när
jag
var
liten
och
du
alltid
hade
svar,
Я
помню,
когда
был
маленьким,
у
тебя
всегда
был
ответ,
Skulle
vilja
backa
tiden,
hur
många
dagar
har
vi
kvar,
Хотел
бы
вернуть
время
назад,
сколько
дней
у
нас
осталось?
Men
är
tacksam
att
du
var
här
och
jag
vet
du
gav
ditt
allt,
Но
я
благодарен,
что
ты
был
здесь,
и
я
знаю,
ты
отдал
всё,
För
vem
som
helst
kan
göra
barn,
men
för
vafan
behövs
ju
man,
Потому
что
любой
может
сделать
ребёнка,
но,
чёрт
возьми,
нужен
мужчина.
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
Это
старый
мужчина
с
седыми
волосами,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
Которые
поседели
от
жизненных
печалей,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Папа,
твоя
кровь
в
моих
венах,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Папа,
ты
отдал
всё,
Det
är
en
gammal
man
med
sitt
vita
hår,
Это
старый
мужчина
с
седыми
волосами,
Som
har
färgats
utav
livet
sorger,
Которые
поседели
от
жизненных
печалей,
Pappa
ditt
blod
i
mina
vener,
Папа,
твоя
кровь
в
моих
венах,
Pappa
du
gav
ditt
allt,
Папа,
ты
отдал
всё.
(Pappa
du
gav
ditt
allt)
(Папа,
ты
отдал
всё)
Ledsen
pappa,
svartskalle
stå
ut,
Прости,
папа,
черножопый,
терпи,
Lyssna,
o
staporeva
(wtf??)
Слушай
и
смотри
(?),
Sånna
här
personer
du
stoppar,
Таких
людей,
как
ты,
они
останавливают,
Tunnelbanan,
varje
morgon
dom
ska
till
sina
jobb.
В
метро,
каждое
утро,
когда
они
едут
на
работу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Salazar, Ulises Sergio Infante Azocar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.