Stor feat. Dani M - Stolthet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stor feat. Dani M - Stolthet




Redline
Красная линия
Du kan aldrig ge upp det du själv har byggt
Ты никогда не сможешь отказаться от того, что построил сам
Med ditt eget svett och blod
Своим потом и кровью
Innan jag viker mig ner och jag lever knä
Прежде чем я сдамся и буду жить на коленях
Svär vid Gud, jag ska till fots
Клянусь Богом, я умру пешком
Jag går man mot män (man mot män)
Я иду как мужчина против мужчин (мужчина против мужчин)
Står upp för den jag är
Отстаиваю то, кто я есть
Det här är mina gator (det här är mina gator)
Это мои улицы (это мои улицы)
Det här är vad jag blev
Вот кем я стал
Yeah, låt det regna mig, fuck it, låt det ösa ner från himmelen
Да, пусть на меня льет дождь, черт возьми, пусть льет с неба
Jag svär de ville se mig slockna, men jag brinner än
Клянусь, они хотели увидеть, как я выхожу, но я все еще горю
Skiter i, det jag mot alla, public enemy
Мне насрать, враг общества.
Halsar från en flaska Hennessy, vem är ni?
Глотки из бутылки "Хеннесси", кто ты?
Har inga tvivel, hör min stämma hur den saknar gråt
Не сомневайся, услышь мой голос, в нем нет слез
Finns ingen återvändo, mannen, jag är låst
Пути назад нет, чувак, я заперт
Vart där tankar jagar bort dig ifrån verkligheten
Где мысли уводят тебя от реальности
Och där den enda vid din sida heter ensamheten
И где единственный, кто рядом с тобой, называется одиночеством
Tro jag behöver er, en hand bibeln, mina bönen bes
Поверь, ты нужен мне, положи руку на Библию, мои молитвы будут услышаны
många strider jag har överlevt, ah
Я пережил так много сражений, ах
Mannen, jag trivs där regnet öser ner
Чувак, мне нравится, когда льет дождь
Vi hustlar vidare, vi stannar inte för nån
Мы движемся вперед, мы ни перед кем не останавливаемся
Jag går man mot män
Я иду как мужчина против мужчины
Står upp för den jag är (jag är)
Отстаиваю то, кто я есть есть)
Det här är mina gator
Это мои улицы
Det här är vad jag blev
Вот кем я стал
Jag går man mot män
Я иду мужчиной против мужчин
Står upp för den jag är (den jag är)
Отстаиваю то, кто я есть (кто я есть)
Det här är mina gator (det här är mina, yeah)
Это мои улицы (это мои, да)
Det här är vad jag blev (det är vad jag blev)
Вот кем я стал (вот кем я стал)
Säg, Gud, var slutar stigen din gröna jord?
Скажи, Боже, где заканчивается путь на твоей зеленой земле?
Av alla böner som jag bett Dig, har Du hört mitt rop?
Из всех молитв, которыми я молился тебе, ты услышал мой крик?
Hur många steg är det kvar innan Du kommer ta mig?
Сколько шагов осталось до того, как ты отведешь меня?
Se mina ben börjar vika sig, jag håller kvar mig
Видишь, мои ноги начинают подгибаться, я держусь
För mycket press i mitt bröst, är som en vissen ros
Слишком сильное давление в моей груди, как увядшая роза
Svär, allt jag har är mina taggar, jag är klar att bli till jord
Клянусь, все, что у меня есть, - это мои шипы, я готов обратиться к Земле.
Hah, gråblåa toner utav depression
Ха, серо-голубые тона избавляют от депрессии
Nära drunkna' där botten man nästan tappat tron
Ты почти тонешь на дне, когда почти потерял веру
Ge mig lite ljus i mörkret för det svårt för mig att se
Дай мне немного света в темноте, потому что мне трудно видеть
Kan inte skilja en vän och en fiende nån mer
Я больше не могу отличить друга от врага.
Vandrar vidare vägen, dör för äran och mitt namn
Иду дальше по дороге, умираю за честь и свое имя.
Ryggen rak när jag tar mig fram
Моя спина прямая, когда я иду
Jag går man mot män
Я иду мужчиной против мужчин
Står upp för den jag är (jag är)
Отстаиваю то, кто я есть есть)
Det här är mina gator
Это мои улицы
Det här är vad jag blev
Это то, кем я стал
Jag går man mot män (man mot män)
Я иду мужчиной против мужчин (мужчина против мужчин)
Står upp för den jag är (den jag är)
Отстаиваю то, кто я есть (кто я есть)
Det här är mina gator
Это мои улицы
Det här är vad jag blev (det är vad jag blev)
Это то, чем я стал (это то, чем я стал)
Stolthet
Гордость
De kan aldrig ta ifrån vår stolthet
Они никогда не смогут отнять у нас гордость
Nej, nej, nej, nej, nej
Нет, нет, нет, нет, нет, нет
Du kan aldrig ge upp det du själv har byggt
Ты никогда не сможешь отказаться от того, что построил сам
Med ditt eget svett och blod
Своим потом и кровью
Innan jag viker mig ner och jag lever knä
Прежде чем я сдамся и буду жить на коленях
Svär vid Gud, jag ska till fots, yeah
Клянусь Богом, я умру пешком, да
Ingenting är nytt under solen, det är samma stig jag alltid gått
Нет ничего нового под солнцем, это тот же путь, по которому я всегда шел
Det kommer tider man blir tvingad att slås
Будут времена, когда ты будешь вынужден сражаться.
Men hellre segla in i döden än att sjunka i skam
Но лучше плыть навстречу смерти, чем утонуть в позоре
Jag är som en hungrig tiger, vandrar genom djungeln ensam
Я как голодный тигр, бродящий в одиночестве по джунглям
De vill ta bort det du slitit för, jagat efter liv och död
Они хотят отнять у вас то, за что вы боролись, гоняясь за жизнью и смертью
Bita en tugga av din tallrik fast du gav en chans att bryta bröd
Откуси кусочек от своей тарелки, хотя ты дал мне шанс преломить хлеб
Krigarstam, vi dör för äran och vårt namn
Племя воинов, мы умираем за честь и наше имя
Ryggen rak när vi tar oss fram
Выпрямив спину, мы движемся вперед
Jag går man mot män (man mot män)
Я иду, как мужчина против мужчины (мужчина против мужчины)
Står upp för den jag är (jag är)
Отстаивая то, кто я есть есть)
Det här är mina gator (det här är mina gator)
Это мои улицы (это мои улицы)
Det här är vad jag blev (det här är vad jag blev)
Вот кем я стал (вот кем я стал)
Jag går man mot män (man mot män)
Я иду, как мужчина против мужчины (мужчина против мужчины)
Står upp för den jag är (jag är)
Отстаиваю то, кто я есть есть)
Det här är mina gator (det här är mina gator)
Это мои улицы (это мои улицы)
Det här är vad jag blev (det här är vad jag blev)
Вот кем я стал (вот кем я стал)





Writer(s): Felipe Leiva Wenger, Tobias Jimson, Ison Glasgow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.