Store P - Vikje Være I Din Verden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Store P - Vikje Være I Din Verden




Vikje Være I Din Verden
Хочу быть в твоем мире
Eg vikje være i din verden
Я не хочу быть в твоем мире.
Eg har min egen Eg vikje være i din verden
У меня есть свой. Я не хочу быть в твоем мире.
Eg har min egen Eg vikje være i din verden (Nahh) Ville bare være med å rote, rydder hvis eg gidder
У меня есть свой. Я не хочу быть в твоем мире. (Не-а) Хотел бы просто побыть рядом, убрать, если не влом.
Vikje være med å leke, eg spise middag
Не хочу играть, мне нужно обедать.
Vikje være med å gå, vikje være med å bli
Не хочу идти, не хочу становиться.
Ville bare være med å være dønn bæret, oppi min sky
Хочу просто быть абсолютно пьяным, в своих облаках.
Baby, hvis du ville bli sett, med refleks
Детка, если хочешь, чтобы тебя заметили, носи светоотражатель.
Overgrei din andre type, begynner å forstå din eks
Понимаю твой типаж, начинаю понимать твоего бывшего.
De kaller meg Norges beste rapper
Называют меня лучшим рэпером Норвегии,
Men mamma kaller meg Petter
Но мама зовет меня Петтер.
Eg e den originale, alle de andre følger bare etter
Я оригинал, все остальные просто подражатели.
Eg sverger, eg ordner, eg elsker, eg lover
Клянусь, я справлюсь, я люблю, обещаю.
Håper den tanken holder, eg e vei forbi no måner
Надеюсь, эта мысль сохранится, я пролетаю мимо лун.
Eg går under dynen med en lommelykt
Ложусь под одеяло с фонариком,
eg har hele verdensrommet i rommet mitt
Ведь у меня в комнате целая вселенная.
Eg vikje være i din verden
Я не хочу быть в твоем мире.
Eg har min egen Eg vikje være i din verden
У меня есть свой. Я не хочу быть в твоем мире.
Eg har min egen Eg vikje være i din verden (Nahh) Ah-ah-ah-ah-ah-asosial-ah-ah-ah-ah-ah
У меня есть свой. Я не хочу быть в твоем мире. (Не-а) А-а-а-а-асоциальный-а-а-а-а-а
Ville bare vekk herifra
Просто хочу отсюда уйти.
Folkene TV sier kordan eg ska leve
Люди по телевизору говорят, как мне жить.
Kordan vet de kordan
Откуда они знают, как?
Kordan vet eg at de vet det
Откуда мне знать, что они знают это?
De vil fram, men de hakje nokke fremgang
Хотят известности, но у них нет успеха.
Eg kan aldri bli forelsket i en gjenstand
Я никогда не смогу влюбиться в предмет.
Det du sier, mann, det har ikje nåke gjengklang
То, что ты говоришь, мужик, это не имеет никакого резонанса.
Kun effekter og nåke romklag
Только эффекты и какой-то космический шум.
E det nåke nais då?
Это вообще круто?
Vi ruller tungt, mann
Мы катимся по наклонной, мужик.
Fyller kjapt opp med pappkopp, det der hodet går tomgang
Быстро наполняем бумажные стаканчики, пока голова не отключается.
Har en a'en og eg har ett a'ent rom
У меня есть план, и у меня есть своя комната.
Har et a'ent liv, eg vettkje ka de snakker om
У меня своя жизнь, не знаю, о чем они говорят.
Eg vikje være i din verden
Я не хочу быть в твоем мире.
Eg har min egen Eg vikje være i din verden
У меня есть свой. Я не хочу быть в твоем мире.
Eg har min egen Eg vikje være i din verden (Nahh)
У меня есть свой. Я не хочу быть в твоем мире. (Не-а)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.