Paroles et traduction Storm Seeker - Naval Hitchhike
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naval Hitchhike
Морское автостопом
Six
years
ago
in
a
land
I
call
home
Шесть
лет
назад,
в
стране,
что
я
зову
домом,
I
drank
too
much
ale
and
I
bet
I
could
roam
Я
перебрал
с
элем
и
поспорил,
что
смогу
бродить,
To
far
away
lands
and
be
back
in
a
year
По
далёким
землям
и
вернусь
через
год,
With
nothing
on
me
but
a
bag
and
rapier
И
ничего
на
мне
не
будет,
кроме
сумки
и
рапиры.
The
first
part
was
simple,
a
friend
picked
me
up
Первая
часть
была
проста:
друг
меня
подобрал,
We
stopped
on
an
island,
he
owed
me
a
buck,
Мы
остановились
на
острове,
он
задолжал
мне
доллар,
Provided
supplies
and
the
path
lay
down
bright
Обеспечил
припасами,
и
путь
лежал
светлым,
And
the
mood
was
so
high
until
then
came
the
night
И
настроение
было
таким
приподнятым,
пока
не
наступила
ночь.
So
I'm
waiting
and
waiting
a
ship
hits
the
shore
Вот
я
жду
и
жду,
корабль
подходит
к
берегу,
Again
its
just
pirates
or
cutthroats
and
more
И
снова
это
просто
пираты
или
головорезы
и
всё
такое,
But
Im
longing
for
home
so
Im
joining
the
scrubs
Но
я
тоскую
по
дому,
поэтому
присоединяюсь
к
отбросам,
Let
me
tell
you
my
friend:
Скажу
я
тебе,
друг:
Naval
hitchhiking
sucks
Морской
автостоп
— отстой.
Seven
days
later
my
courage
was
lost
Семь
дней
спустя
моя
смелость
была
потеряна,
Had
desperately
searched
all
my
luggage's
slots
Я
отчаянно
искал
во
всех
щелях
своего
багажа,
For
now
I
am
wasted
and
willing
to
starve
Ведь
теперь
я
измотан
и
готов
голодать,
And
I
am
embracing
the
pitiful
smart
И
я
принимаю
жалкую
участь.
The
first
part
was
simple
now
what
a
mistake
Первая
часть
была
простой,
но
какая
ошибка,
I'm
stopped
on
an
island
no
way
to
escape
Я
застрял
на
острове,
и
нет
пути
к
бегству,
Used
all
the
supplies
and
no
mas
and
no
flag
Использовал
все
припасы,
ни
мачете,
ни
флага,
Had
appeared
on
the
shore
so
I
ate
my
own
leg
Не
появилось
на
берегу,
поэтому
я
съел
свою
ногу.
So
I'm
waiting
and
waiting
a
ship
hits
the
shore
Вот
я
жду
и
жду,
корабль
подходит
к
берегу,
Again
its
just
pirates
or
cutthroats
and
more
И
снова
это
просто
пираты
или
головорезы
и
всё
такое,
But
Im
longing
for
home
so
Im
joining
the
scrubs
Но
я
тоскую
по
дому,
поэтому
присоединяюсь
к
отбросам,
Let
me
tell
you
my
friend:
Скажу
я
тебе,
друг:
Naval
hitchhiking
sucks
Морской
автостоп
— отстой.
So
I'm
waiting
and
waiting
a
ship
hits
the
shore
Вот
я
жду
и
жду,
корабль
подходит
к
берегу,
Again
its
just
pirates
or
cutthroats
and
more
И
снова
это
просто
пираты
или
головорезы
и
всё
такое,
But
Im
longing
for
home
so
Im
joining
the
scrubs
Но
я
тоскую
по
дому,
поэтому
присоединяюсь
к
отбросам,
Let
me
tell
you
my
friend:
Скажу
я
тебе,
друг:
Naval
hitchhiking
sucks
Морской
автостоп
— отстой.
So
I'm
waiting
and
waiting
a
ship
hits
the
shore
Вот
я
жду
и
жду,
корабль
подходит
к
берегу,
Again
its
just
pirates
or
cutthroats
and
more
И
снова
это
просто
пираты
или
головорезы
и
всё
такое,
But
Im
longing
for
home
so
Im
joining
the
scrubs
Но
я
тоскую
по
дому,
поэтому
присоединяюсь
к
отбросам,
Let
me
tell
you
my
friend:
Скажу
я
тебе,
друг:
Let
me
tell
you
my
friend:
Скажу
я
тебе,
друг:
Naval
hitchhiking
sucks
Морской
автостоп
— отстой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Bornfleth, Sandra Schmitt, Timo Bornfleth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.