Stormykid - El último - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stormykid - El último




El último
The last one
Esas cosas que me cuentan que no si son verdad
These things they tell me, I don't know if they're true
Mi mamá está preocupada ultimamente ando algo mal
My mom is worried lately, I've been acting strange
Tengo la mente ocupada, solamente pienso en cash
My mind is occupied, I only think about cash
Quiero decirte que
I want to tell you that
Quiero que echemos el último
I want us to have one last time
Mírame y dime que yo no tengo razón
Look at me and tell me I'm not right
decides baby si este es el último
You decide, baby, if this is the last time
Estaba bien pero pusieron la canción que sonaba cuando lo hacíamos
It was fine, but then they played the song that was playing when we did it
¿Qué tal te va? ¿Todo bien?
How are you doing? Everything okay?
Yo soñé contigo ayer
I dreamed about you yesterday
Por aquí hablan mal de
They talk bad about you around here
No me creo nada bebé
I don't believe anything, baby
Tu y yo un combo de diez, como la leche al café
You and me, a combo of ten, like milk in coffee
Ella maneja como si alguien estuviera persiguiéndonos
She drives like someone's chasing us
Voy sin ton ni son y tengo un don que me hace revivir
I go without rhyme or reason and I have a gift that makes me come back to life
Mi corazon
My heart
(Tucuntucuntucun)
(Tucuntucuntucun)
Por esa Géminis
For that Gemini
Te has comido to'ahora mi listón está en el chasis
You've eaten everything, my ribbon is on the chassis
Pienso en tu colchon y quiero que echemos el último
I think about your mattress and I want us to have one last time
Mírame y dime que yo no tengo razón
Look at me and tell me I'm not right
decides baby si este es el último
You decide, baby, if this is the last time
Estaba bien pero pusieron la canción que sonaba cuando lo hacíamos
It was fine, but then they played the song that was playing when we did it
No estoy feliz pero el alcohol lo contrarresta
I'm not happy, but alcohol counteracts it
Volví a buscar tus ojitos por to'la fiesta
I went back looking for your eyes all over the party
Lejos De Los Malos Sueños, lejos de esa mierda
Far From Bad Dreams, far from that shit
Duermo to'los dias con la fama, mi cama apesta
I sleep every day with fame, my bed stinks
Esas cosas que me cuentan alomejor son verdad
Those things they tell me, maybe they are true
Prefiero hacer oídos sordos esa ruina me hace mal
I'd rather turn a deaf ear, that ruin hurts me
Tengo la mente ocupada, solo pienso en hacer más
My mind is occupied, I only think about doing more
Y aún así pienso en
And even so, I think about you
Quiero que echemos el último
I want us to have one last time
Mírame y dime que yo no tengo razón
Look at me and tell me I'm not right
decides baby si este es el último
You decide, baby, if this is the last time
Estaba bien pero pusieron la canción que sonaba cuando lo hacíamos
It was fine, but then they played the song that was playing when we did it
Quiero que echemos el último
I want us to have one last time
Mírame y dime que yo no tengo razón
Look at me and tell me I'm not right
decides baby si este es el último
You decide, baby, if this is the last time
Estaba bien pero pusieron la canción
It was fine, but then they played the song
Dímelo Ryde (yeh)
Tell me Ryde (yeh)
Lejos De Los Malos Sueños (no no)
Far From Bad Dreams (no no)





Writer(s): David Clérigues, Jaime Martínez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.