Paroles et traduction Stormykid - El último
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esas
cosas
que
me
cuentan
que
no
sé
si
son
verdad
These
things
they
tell
me,
I
don't
know
if
they're
true
Mi
mamá
está
preocupada
ultimamente
ando
algo
mal
My
mom
is
worried
lately,
I've
been
acting
strange
Tengo
la
mente
ocupada,
solamente
pienso
en
cash
My
mind
is
occupied,
I
only
think
about
cash
Quiero
decirte
que
I
want
to
tell
you
that
Quiero
que
echemos
el
último
I
want
us
to
have
one
last
time
Mírame
y
dime
que
yo
no
tengo
razón
Look
at
me
and
tell
me
I'm
not
right
Tú
decides
baby
si
este
es
el
último
You
decide,
baby,
if
this
is
the
last
time
Estaba
bien
pero
pusieron
la
canción
que
sonaba
cuando
lo
hacíamos
It
was
fine,
but
then
they
played
the
song
that
was
playing
when
we
did
it
¿Qué
tal
te
va?
¿Todo
bien?
How
are
you
doing?
Everything
okay?
Yo
soñé
contigo
ayer
I
dreamed
about
you
yesterday
Por
aquí
hablan
mal
de
tí
They
talk
bad
about
you
around
here
No
me
creo
nada
bebé
I
don't
believe
anything,
baby
Tu
y
yo
un
combo
de
diez,
como
la
leche
al
café
You
and
me,
a
combo
of
ten,
like
milk
in
coffee
Ella
maneja
como
si
alguien
estuviera
persiguiéndonos
She
drives
like
someone's
chasing
us
Voy
sin
ton
ni
son
y
tengo
un
don
que
me
hace
revivir
I
go
without
rhyme
or
reason
and
I
have
a
gift
that
makes
me
come
back
to
life
(Tucuntucuntucun)
(Tucuntucuntucun)
Por
esa
Géminis
For
that
Gemini
Te
has
comido
to'ahora
mi
listón
está
en
el
chasis
You've
eaten
everything,
my
ribbon
is
on
the
chassis
Pienso
en
tu
colchon
y
quiero
que
echemos
el
último
I
think
about
your
mattress
and
I
want
us
to
have
one
last
time
Mírame
y
dime
que
yo
no
tengo
razón
Look
at
me
and
tell
me
I'm
not
right
Tú
decides
baby
si
este
es
el
último
You
decide,
baby,
if
this
is
the
last
time
Estaba
bien
pero
pusieron
la
canción
que
sonaba
cuando
lo
hacíamos
It
was
fine,
but
then
they
played
the
song
that
was
playing
when
we
did
it
No
estoy
feliz
pero
el
alcohol
lo
contrarresta
I'm
not
happy,
but
alcohol
counteracts
it
Volví
a
buscar
tus
ojitos
por
to'la
fiesta
I
went
back
looking
for
your
eyes
all
over
the
party
Lejos
De
Los
Malos
Sueños,
lejos
de
esa
mierda
Far
From
Bad
Dreams,
far
from
that
shit
Duermo
to'los
dias
con
la
fama,
mi
cama
apesta
I
sleep
every
day
with
fame,
my
bed
stinks
Esas
cosas
que
me
cuentan
alomejor
son
verdad
Those
things
they
tell
me,
maybe
they
are
true
Prefiero
hacer
oídos
sordos
esa
ruina
me
hace
mal
I'd
rather
turn
a
deaf
ear,
that
ruin
hurts
me
Tengo
la
mente
ocupada,
solo
pienso
en
hacer
más
My
mind
is
occupied,
I
only
think
about
doing
more
Y
aún
así
pienso
en
tí
And
even
so,
I
think
about
you
Quiero
que
echemos
el
último
I
want
us
to
have
one
last
time
Mírame
y
dime
que
yo
no
tengo
razón
Look
at
me
and
tell
me
I'm
not
right
Tú
decides
baby
si
este
es
el
último
You
decide,
baby,
if
this
is
the
last
time
Estaba
bien
pero
pusieron
la
canción
que
sonaba
cuando
lo
hacíamos
It
was
fine,
but
then
they
played
the
song
that
was
playing
when
we
did
it
Quiero
que
echemos
el
último
I
want
us
to
have
one
last
time
Mírame
y
dime
que
yo
no
tengo
razón
Look
at
me
and
tell
me
I'm
not
right
Tú
decides
baby
si
este
es
el
último
You
decide,
baby,
if
this
is
the
last
time
Estaba
bien
pero
pusieron
la
canción
It
was
fine,
but
then
they
played
the
song
Dímelo
Ryde
(yeh)
Tell
me
Ryde
(yeh)
Lejos
De
Los
Malos
Sueños
(no
no)
Far
From
Bad
Dreams
(no
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Clérigues, Jaime Martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.